Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aufbringen
Spanish translation:
ponerse/colocarse/reunirse éstas
Added to glossary by
ingridbram
Feb 4, 2005 15:54
19 yrs ago
German term
aufbringen
German to Spanish
Other
Construction / Civil Engineering
Bei Verwendung von Rindenmulch und Holzschnitzeln sind diese auf einen wasserabführenden Untergrund aufzubringen.
Al utilizar composta y recortes de madera se deberá crear un subsuelo con desvío de aguas.
Me desconcierta la preposición "auf"...
Al utilizar composta y recortes de madera se deberá crear un subsuelo con desvío de aguas.
Me desconcierta la preposición "auf"...
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | ponerse/colocarse/reunirse éstas | ingridbram |
4 +1 | aufbringen = auftragen | Karlo Heppner |
4 +1 | aplicar | CMarz |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
ponerse/colocarse/reunirse éstas
Al utilizar composta y viruta de madera deberán ponerse/reunirse éstas en un subsuelo con desvío de aguas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Ingrid"
+1
5 mins
aufbringen = auftragen
zu deinem Vorschlag: Es könnte sein, dass dieser Untergrund schon existiert, dann wäre crear unpassend. Ansonsten gute Lösung.
+1
57 mins
aplicar
...se deberán aplicar sobre un suelo permeable (para que el material no se pudra con la humedad).
Rindenmulch no es composta sino corteza de árbol triturada
Rindenmulch no es composta sino corteza de árbol triturada
Peer comment(s):
agree |
Jeanina (X)
6 mins
|
neutral |
Gabi
: sustancia orgánica de corteza, otra posibilidad (sorry quise poner agree a eso)
17 hrs
|
En este caso me parece "corteza de árbol" más adecuado, que es además la expresión más extendida. "Corteza de decoración" sería también adecuado, ya que no se trata de mejorar la calidad del suelo, sino simplemente de cubrirlo.
|
Something went wrong...