Glossary entry

Spanish term or phrase:

verija

English translation:

crotch

Added to glossary by Shawn Keeney
Dec 26, 2004 22:47
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

verija

May offend Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Unsure what country this comes from, but the context is:

"Pinche verijas hediondas, hija de tu p--- m----, ..."

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

crotch

Si verija refiere a la región, quizás una palabra equivalente en inglés sería "crotch"

rotten smelling crotch
Peer comment(s):

agree Henry Hinds : Right, because it refers to the genitals but can be male or female.
5 mins
Thanks.
agree Manuel Cedeño Berrueta : Correct for Venezuela, it refers to the “entrepierna”, not to the genitals organs. The DRAE says the same.
17 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
6 mins

dick/cock

verija.
(Del lat. virilĭa, pl. n. de virîlis, viril).
1. f. Región de las partes pudendas.

Copiado del DRAE


Es decir: dick, cock.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-12-26 22:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Date cuente que vine del Latín: virilia (\"viril\" en español), es decir, relativo a las partes del hombre.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-12-26 22:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

He querido decir \"date cuenta\", a estas horas ya estoy medio sonámbula. : )
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : La referencia es correcta, pero por el contexto se trata del órgano femenino, digo yo.
49 mins
OK, JJ
Something went wrong...
6 mins

vagina

That is what I found on the Internet :-).

Best,

Mar

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-12-26 22:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, the Spanish Real Academia de la Lengua includes it as \"Región de las partes pudendas\", about the same thing :-).

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-12-26 22:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hola de nuevo:
Sí, pero se refiere a una mujer, y una de las páginas habla específicamente sobre \"pene\" y \"vagina\", y sólo hablan de ésta última por ese nombre (tienen un hilo de mensajes sobre cómo se llaman a las partes íntimas en diferentes países de habla hispana...), aunque nunca se sabe...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-12-26 23:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Hola de nuevo:
Sí, pero se refiere a una mujer, y una de las páginas habla específicamente sobre \"pene\" y \"vagina\", y sólo hablan de ésta última por ese nombre (tienen un hilo de mensajes sobre cómo se llaman a las partes íntimas en diferentes países de habla hispana...), aunque nunca se sabe...
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : Otra vez, se pide la traducción y me parece, otra vez, demasiado "light". Saludos.
50 mins
neutral Patrice : It would be weird for someone to use the word "vagina" to be offensive -- it's more neutral and almost clinical
1 hr
Yes, sorry, I just put the equivalent in Spanish, not the translation, "vagina" is, of course, not offensive at all :-). Thank you, Mar
Something went wrong...
+4
54 mins

Damn (fucking) stinking pussy!

Sorry, that's it again.
Peer comment(s):

agree Patrice : I'm not positive but suspect the usage is from Mexico
48 mins
Thanks. No, not from Mexico.
agree teju : Mikkelson's glossary says it's "pubic region", don't know the equivalent slang for that, but your answer is good
2 hrs
agree Xenia Wong
3 hrs
agree Henry Hinds : Right if directed to a female, but definitely Mexican.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search