Plonk

15:39 Oct 16, 2023
English to Italian translations [Non-PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: Plonk
Plonk è un termine dello slang britannico utilizzato per indicare un vino di scarsa qualità.
Definizione: "cheap wine, especially wine that is not of good quality" [Cambridge]

Conoscete un termine equivalente in italiano, utilizzato prevalentemente nel parlato?
Grazie mille
Stefano Montesano
Italy
Local time: 03:56


Summary of answers provided
4vino scipito
Vincenzo Basilicata
4Ciofeca
Mario Altare
4 -1(vino) rosso
MassimoA


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plonk
vino scipito


Explanation:
Nelle varie regioni ci sono variegate e divertenti sfumature per definire un vino scadente. In campania ad esempio ho sentito dire "sciacquata e' damigiana" (risciacquo di damigiana)

Tuttavia, forse il termine più usato nel parlato è appunto "vino scipito"

Ti invito a consultare i link che ho allegato

Example sentence(s):
  • Il Bianchello del Metauro è si leggero e fresco se bevuto nella sua giovinezza ma questa leggerezza è diventata nello stereotipo comune sinonimo non di gioventù o caratteristica intrinseca al vitigno, ma sinonimo di “vinello”, “vino scipito senza
  • SCIPITO: privo di sensazioni minerali, normalmente sono vini vecchi oppure ottenuti da uve scadenti;

    chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://static1.squarespace.com/static/5c99fc58b7c92cbe94089368/t/5cc858f8472daa000175bc
    https://ilcantinieresommelierit.home.blog/2019/10/23/tecnica-di-degustazione/
Vincenzo Basilicata
Italy
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesco Badolato: Non credo che sia il.termine più usato nel parlato. Userei uno degli aggettivi proposti nelle discussioni
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
plonk
(vino) rosso


Explanation:
Io penso che si parli di vino rosso, lo dice la descrizione della fonte qui sotto (in inglese), non è sicuramente bianco.
Una foto di esempio:
https://en.wikipedia.org/wiki/Plonk_(wine)

MassimoA
Italy
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: Plonk is a term used primarily in Commonwealth English for generally cheap, low-quality wine https://en.wikipedia.org/wiki/Plonk_(wine)
11 mins

disagree  Martina Abrami: È vero che "plonk" si usa tendenzialmente per definire i rossi di bassa qualità, ma se tradotto con "rosso" implicherebbe che tutti i rossi sono di scarsa qualità.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ciofeca


Explanation:
Per il De Mauro: "sf RE entr. 1 vino di pessima qualità | estens. bevanda disgustosa: questo caffè è una ciofeca!"

Mario Altare
Local time: 03:56
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search