Spanish term
para unos y para ptros
Nuestra poesía, con la escuela sobre todo de Parra y los surrealistas, era coloquial, inmediata, desnuda y completamente libre; nuestros actos se desarrollaban en un ambiente de euforia y expresividad en los que el público, después de escuchar los poemas gritaba: ¡Más poesía! Nuestra especialidad era el arte erótico y político, para unos y otros.
3 +5 | Something for everybody | Andrew Bramhall |
4 +1 | whatever tickles your fancy | neilmac |
Non-PRO (2): Juan Jacob, AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Something for everybody
agree |
philgoddard
9 mins
|
Thanks Phil;
|
|
agree |
Juan Jacob
: Evrybody, in this case !
27 mins
|
Yep, thanks.
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
3 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
patinba
13 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Fernanda Lorenzo
17 hrs
|
Thank you!
|
whatever tickles your fancy
Similar phrases could be "whatever your bent""... "cup of tea".... etc.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2023-08-29 07:38:32 GMT)
--------------------------------------------------
Frankie Howerd.
o whatever your bent, like with all art as a basic ethic...
http://www.linguee.com/english-spanish/translation/whatever+you+fancy.html
http://www.linguee.com/english-spanish/translation/whatever+tickles+your+fancy.html
agree |
Adrian MM.
: Good one and beats the first bland answer hands down! 'Whatever your bent' might suggest a Bent Copper (Police/wo/man) South of the Border.
1 hr
|
Cheers :-)
|
|
neutral |
patinba
: The wrong register for a relatively serious text.
3 hrs
|
Pantomime chorus: "Oh no, it's not!" (I admit it is slightly tongue-in-cheek though)
|
|
neutral |
Andrew Bramhall
: Typical of Adrian to childishly display his motives so transparently, by agreeing with your answer in order to cast an unmerited slur on mine//Agree with.Allegro;
11 hrs
|
Er... get a room, guys?
|
|
neutral |
AllegroTrans
: Sad to see your "area" being used as a fighting cage
3 days 14 hrs
|
Discussion