Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
est imputée sur la durée de séjour autorisée sur
English translation:
counts towards the authorised period of stay
Added to glossary by
Lara Barnett
Aug 30, 2022 16:14
1 yr ago
38 viewers *
French term
est imputée sur la durée de séjour autorisée sur
French to English
Law/Patents
General / Conversation / Greetings / Letters
Terms of annual leave for voluntary service contract
Toute période, congés inclus, passée sur le territoire français par les VOLONTAIRES est imputée sur la durée de séjour autorisée sur le territoire français telle que prévue à l'article L122-3 du Code du Service National.
I understand this word-for-word, but I cannot understand the way ti works enough to rephrase it in English.
I understand this word-for-word, but I cannot understand the way ti works enough to rephrase it in English.
Proposed translations
(English)
3 +5 | counts towards the authorised period of stay | ph-b (X) |
4 +4 | is deducted from their authorised period of stay on (French territory) | Conor McAuley |
References
Article L122-3 | AllegroTrans |
Proposed translations
+5
3 hrs
French term (edited):
est imputée sur la durée de séjour autorisée
Selected
counts towards the authorised period of stay
It seems to me that "to count towards" is a good translation of imputer in this context.
Some native English examples in similar contexts to yours:
"time spent in Canada, Mexico, and adjacent islands counts towards the maximum of 90 days stay allowed under the program"
https://au.usembassy.gov/visas/visa-waiver-program/
"work undertaken on the official placement does not count towards the period of term time employment permitted"
https://www.gre.ac.uk/visa/during-your-studies/working-in-th...
"Can I count any time I’ve spent outside of Canada toward the physical presence requirement when applying for citizenship?"
https://www.cic.gc.ca/english/helpcentre/answer.asp?qnum=370...
"The period of absence exceeding 12 months will not be counted towards your continuous qualifying period of residence"
https://www.gov.uk/guidance/coronavirus-covid-19-eu-settleme...
"Time spent in the Crown dependencies may count towards the continuous period."
https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/...
Peer comment(s):
agree |
Peter Shortall
: Or "is counted towards"
2 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Adrian MM.
: better than my usual no-brainers of 'credited against' and 'length of stay' : IATE > fr imputer sur un contingent COM en to count against a quota
3 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
AllegroTrans
4 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
FPC
12 hrs
|
Thanks.
|
|
disagree |
Mpoma
: No, doesn't work. "Count towards" can only be used in a context where you are building towards a target.
1 day 14 hrs
|
agree |
Yvonne Gallagher
3 days 16 hrs
|
agree |
Daryo
: pretty convincing references, even after you look into fine details.
3 days 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+4
19 mins
is deducted from their authorised period of stay on (French territory)
US agency allows non-immigrants to remain beyond authorised ...https://www.business-standard.com › ... › World
A US-based immigration agency has allowed non-immigrants to "unexpectedly remain" beyond ***their authorised period of stay*** due to COVID-19 outbreak.
Regulation (EU) 2017/ of the European Parliament ... - EUR-Lexhttps://eur-lex.europa.eu › TXT › PDFPDF
Nov 30, 2017 — compliance with the provisions on the ***authorised period of stay*** on the territory of the Member States, an EES.
multi-year residence card - seasonal worker | Service-public.frhttps://www.service-public.fr › telechargerPdf › v...PDF
Apr 2, 2021 — obligation to leave French territory (OQTF) ... Evidence of compliance with the cumulative ***period of stay*** of 6 months per year during the ...
A US-based immigration agency has allowed non-immigrants to "unexpectedly remain" beyond ***their authorised period of stay*** due to COVID-19 outbreak.
Regulation (EU) 2017/ of the European Parliament ... - EUR-Lexhttps://eur-lex.europa.eu › TXT › PDFPDF
Nov 30, 2017 — compliance with the provisions on the ***authorised period of stay*** on the territory of the Member States, an EES.
multi-year residence card - seasonal worker | Service-public.frhttps://www.service-public.fr › telechargerPdf › v...PDF
Apr 2, 2021 — obligation to leave French territory (OQTF) ... Evidence of compliance with the cumulative ***period of stay*** of 6 months per year during the ...
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
5 mins
|
Thanks Chris!
|
|
agree |
FPC
2 hrs
|
Thanks FPC!
|
|
agree |
Anastasia Kalantzi
1 day 6 hrs
|
Thanks Anastasia!
|
|
agree |
Mpoma
: yep
1 day 17 hrs
|
Thanks Mpoma!
|
Reference comments
23 mins
Reference:
Article L122-3
Article L122-3
Version en vigueur depuis le 24 mai 2019
Modifié par LOI n°2019-486 du 22 mai 2019 - art. 14 (V)
L'engagement de volontariat international en administration est conclu pour une durée de six à vingt-quatre mois et doit être accompli auprès d'un service de l'Etat à l'étranger ou d'une personne morale, sous réserve des dispositions de l'article L. 122-8. Il peut être prorogé une fois sans que sa durée totale excède vingt-quatre mois. Son accomplissement ne peut être fractionné.
L'engagement de volontariat international en entreprise est conclu pour une durée de six à vingt-quatre mois et doit être accompli auprès d'établissements et de représentations à l'étranger d'entreprises françaises ou d'entreprises liées à ces dernières par un accord de partenariat ou auprès de collectivités territoriales ou d'organismes étrangers engagés dans une coopération avec la France ou une collectivité territoriale française. Le volontaire doit passer au minimum cent quatre-vingt-trois jours par an à l'étranger pendant la durée de son engagement.
Version en vigueur depuis le 24 mai 2019
Modifié par LOI n°2019-486 du 22 mai 2019 - art. 14 (V)
L'engagement de volontariat international en administration est conclu pour une durée de six à vingt-quatre mois et doit être accompli auprès d'un service de l'Etat à l'étranger ou d'une personne morale, sous réserve des dispositions de l'article L. 122-8. Il peut être prorogé une fois sans que sa durée totale excède vingt-quatre mois. Son accomplissement ne peut être fractionné.
L'engagement de volontariat international en entreprise est conclu pour une durée de six à vingt-quatre mois et doit être accompli auprès d'établissements et de représentations à l'étranger d'entreprises françaises ou d'entreprises liées à ces dernières par un accord de partenariat ou auprès de collectivités territoriales ou d'organismes étrangers engagés dans une coopération avec la France ou une collectivité territoriale française. Le volontaire doit passer au minimum cent quatre-vingt-trois jours par an à l'étranger pendant la durée de son engagement.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
23 mins
|
agree |
Anastasia Kalantzi
1 day 6 hrs
|
agree |
Daryo
3 days 7 hrs
|
Discussion
Our British chums (as J-P Gaultier used to say) count upwards, so you "build up" penalty points,
https://www.gov.uk/penalty-points-endorsements
and our French neighbours count downwards, the points you get are penalty points
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F31551#...
So it's all a bit Gulliver's Travels: do you think it's barbaric to open your soft-boiled egg at the small end?
Oh what fun.
The article of the Code du Service National concerns French nationals going abroad on a volunteer programme. So it seems they're the subjects here. Now a French citizen of course is allowed to stay any lenght of time in France without any justification. However volunteers abroad according to the terms of this scheme apparently MUST stay ABROAD for at least 183 days a year if volunteering in a business enteprise (it's a different matter if their servce is for public institutions). This means that by converse they are allowed to be back in France only for the remaining days of the year. Or at least so it seems form the L122-3 cited in the references. Indeed among the reasons for this "stay on French territory" are holidays, a time when they arguably would not be volunteering.
I just had the thought that in that case we're talking here of a different type of authorization to stay than that of a foreign volunteer in France.
Anyway, the proposed translation is semantically perfectly fine either way of course.