Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Deputy Chief of Party
Spanish translation:
jefe/a adjunto/a de proyecto
Added to glossary by
Manuel Aburto
Jan 20, 2021 23:46
3 yrs ago
39 viewers *
English term
Deputy Chief of Party
English to Spanish
Other
Finance (general)
Narrative report
Buenas noches,
El texto a continuación es parte de la sección narrativa de un informe:
Texto fuente:
I was working for an NGO supporting a 3-year UNDP Cooperative Agreement in Kenya, working with Vulnerable Children. We were in year two. In a meeting with my programs counterpart at HQ reviewing the latest financial report. I was told our Deputy Chief of Party who was Acting Chief of Party while the Chief of Party was on vacation. “Ezequiel, the DCOP just got this text message saying that we have to investigate a bribery case.”
Traducción:
Laboraba para una ONG, que trabaja con niños vulnerables, apoyando un Acuerdo de Cooperación del PNUD por 3 años en Kenia. Era el año dos del proyecto y en una reunión con mi contraparte de programas en la Oficina Central estábamos revisando el último informe financiero, cuando el Jefe Adjunto del Partido que laboraba como Jefe Interino del Partido mientras el Jefe del Partido estaba de vacaciones me dice: “Ezequiel, el Jefe Adjunto del Partido acaba de recibir este mensaje de texto en el que dice que tenemos que investigar un caso de soborno”
En mi humilde opinión el texto fuente es muy muy confuso por lo siguiente:
1. I was told our Deputy Chief of Party = Jefe Adjunto del Partido?
2. “Ezequiel, the DCOP... (asumo que es la misma persona que le hace el comentario, pero le habla en tercera persona?
El texto a continuación es parte de la sección narrativa de un informe:
Texto fuente:
I was working for an NGO supporting a 3-year UNDP Cooperative Agreement in Kenya, working with Vulnerable Children. We were in year two. In a meeting with my programs counterpart at HQ reviewing the latest financial report. I was told our Deputy Chief of Party who was Acting Chief of Party while the Chief of Party was on vacation. “Ezequiel, the DCOP just got this text message saying that we have to investigate a bribery case.”
Traducción:
Laboraba para una ONG, que trabaja con niños vulnerables, apoyando un Acuerdo de Cooperación del PNUD por 3 años en Kenia. Era el año dos del proyecto y en una reunión con mi contraparte de programas en la Oficina Central estábamos revisando el último informe financiero, cuando el Jefe Adjunto del Partido que laboraba como Jefe Interino del Partido mientras el Jefe del Partido estaba de vacaciones me dice: “Ezequiel, el Jefe Adjunto del Partido acaba de recibir este mensaje de texto en el que dice que tenemos que investigar un caso de soborno”
En mi humilde opinión el texto fuente es muy muy confuso por lo siguiente:
1. I was told our Deputy Chief of Party = Jefe Adjunto del Partido?
2. “Ezequiel, the DCOP... (asumo que es la misma persona que le hace el comentario, pero le habla en tercera persona?
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | jefe/a adjunto/a de proyecto | Tomás Cano Binder, BA, CT |
Proposed translations
+4
9 hrs
Selected
jefe/a adjunto/a de proyecto
No, no tiene nada que ver con "partidos". Un "party" es aquí una "parte", es decir, una organización que participa en un proyecto de desarrollo. En español, lo que se ve es "jefe de proyecto". Ejemplo:
- "URC está buscando un Jefe del Proyecto (“COP/Chief of Party”) para la implementación del Proyecto HS3", https://www.devex.com/jobs/jefe-de-proyecto-cop-574538
- "#OportunidadLaboral
La Organización Internacional del Trabajo y #USAID buscamos a un jefe de proyecto para una de nuestras actividades. Los interesados deberán ingresar al siguiente enlace: https://jobs.ilo.org/job/Lima-Jefe-de-Proyecto/599304901/&qu... https://es-la.facebook.com/usaid.peru/photos/oportunidadlabo...
- "URC está buscando un Jefe del Proyecto (“COP/Chief of Party”) para la implementación del Proyecto HS3", https://www.devex.com/jobs/jefe-de-proyecto-cop-574538
- "#OportunidadLaboral
La Organización Internacional del Trabajo y #USAID buscamos a un jefe de proyecto para una de nuestras actividades. Los interesados deberán ingresar al siguiente enlace: https://jobs.ilo.org/job/Lima-Jefe-de-Proyecto/599304901/&qu... https://es-la.facebook.com/usaid.peru/photos/oportunidadlabo...
Note from asker:
Buenos días Tómas, Efectivamente tiene toda la razón. Ayer por la noche después de hacer la consulta me puse a investigar un poco más y lo encontré de esa forma (Jefe de Proyecto) y tiene sentido. Definitivamente mi traducción inicial del término no es la correcta. Gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...