Jul 27, 2020 16:03
3 yrs ago
17 viewers *
English term

Proposed translations

20 hrs
Selected

نمی‌شود برای همه یک نسخه پیچید.

بهتر است به صورت منفی ترجمه گردد
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

یکسان، جامع، برابر

-
Something went wrong...
3 mins

یکسان برای همه

Something went wrong...
5 mins
English term (edited): one-size-fits-all (message)

پیام) واحد برای همه(

در نتیجه، نمی‌توان پیامی واحد برای همه فرستاد.
Something went wrong...
+1
29 mins

یک نسخه واحد برای همه

.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-07-27 16:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

نمی توان یک نسخه واحد برای همه پیچید/تجویز کرد
Peer comment(s):

agree Alireza Amini : I did not notice your explanation
20 hrs
Thank You!
Something went wrong...
33 mins

یک جواب کلی برای همه نیست

یک جواب کلی برای همه نیست
Something went wrong...
53 mins

فراگیر بودن یا عمومیت داشتن

هر گروه باید پیام متفاوتی از شما دریافت کند. در نتیجه، عمومیتی وجود ندارد.

این عبارت اشاره به رکنی دارد که بر همه اجزا دلالت می کند. از مترادف هایی که در منبع دوم برای آن آمده است، عمومیت، فراگیری و گستردگی قابل استنباط است.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search