01:28 Jun 19, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Other / we all put our pants on the same way | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirsten Larsen (X) Spain | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Para medirnos por el mismo rasero. Explanation: Muchas referencias en ese sentido... espero sirva. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
El sol sale para todos y cuando llueve todos nos mojamos Explanation: Hola, es la frase clásica del sol que sale para todos pero tiene el refuerzo de la lluvia... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
todos estamos hechos de la misma arcilla/ de la misma pasta/ del mismo barro Explanation: Expresiones habituales. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en el fondo somos todos iguales Explanation: .. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nos ponemos el pantalón una pierna a la vez/de la misma manera Explanation: Es más literal, pero como hace mención al *uniforme* en la misma oración, creería que se está haciendo un juego de palabras con *uniform* y *pants*. ...todos nos ponemos el pantalón una pierna a la vez... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
porque todos actuamos de una forma común/similar Explanation: Mi opinión. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
todos somos iguales (a los ojos de Dios) / el sol sale igual para todos Explanation: La traducción literal creo que también serviría. Todos nos calzamos los pantalones de igual manera... En el ajedrez, el rey y el peón van siempre al mismo cajón. http://www.tomisimo.org/idioms/es/en-el-ajedrez-el-rey-y-el-... Algunas opciones dejo aquí... :-) Saludos cordiales. Me recuerda a Granja Animal: "Todos los animales son iguales, pero algunos animales son más iguales que los otros"... (o algo por el estilo, dicho por los cerdos...) -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2019-06-19 14:57:21 GMT) -------------------------------------------------- Como anoto en la "discussion", creo que todas las opciones aportadas son válidas, y que va a depender del contexto y el registro necesario... También están los dichos: Detro de cien años, todos calvos... (más bien referido a que todos acabaremos muriendo...) O también: Todos somos hijos de Eva (o de Adán y Eva) Saludos cordiales, una vez más... -------------------------------------------------- Note added at 2 days 13 hrs (2019-06-21 14:58:47 GMT) -------------------------------------------------- También se usa (se puede googlear con algunos resultados) "Todos comemos por la boca" Además de alguna otra coletilla más o menos escatológica... :-) -------------------------------------------------- Note added at 3 days 3 hrs (2019-06-22 04:42:31 GMT) -------------------------------------------------- Ah, otro bueno: Cual más cual menos, toda la lana es pelos. Aquí hay algunos más: https://www.celeberrima.com/refranes-cortos-de-igualdad-con-... En Perales, todos iguales. https://www.buscapalabra.com/refranes-y-dichos.html?tema=igu... http://madrizeleno.blogspot.com/2012/03/mirabilia-de-las-pob... -------------------------------------------------- Note added at 3 days 3 hrs (2019-06-22 04:54:26 GMT) -------------------------------------------------- Este me parece bastante aplicable en tu contexto: Las gentes iguales son, si no hubiera presunción. Otro: Ocasión y naipes, a todos hacen iguales. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.