Mar 14, 2004 09:58
20 yrs ago
1 viewer *
русский term
dai bog pamiati
русский => английский
Общественные науки
Общественные науки, социология, этика и т.д.
Does this mean:
1. Thanks God for my memory
or
2. If my memory serves me correctly?
1. Thanks God for my memory
or
2. If my memory serves me correctly?
Proposed translations
(английский)
3 | hard to recollect | Kirill Semenov |
5 | Your second variant is correct | Alex Zelkind (X) |
4 | God, please make me understand | IrinaGM |
4 | let me see | nuclear |
Change log
Apr 20, 2005 18:31: Kirill Semenov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
2 мин
Selected
hard to recollect
Or, more literally, "God help me to recollect". It's a colloquial expression when someone cannot remember something.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all answerers. I am closing this question very early because I have the answer I need."
2 мин
Your second variant is correct
G-d, please enhance my memory
3 мин
God, please make me understand
or give me an ability to understand
21 мин
let me see
if you want to preserve some Russian "flavor", you might want to use a direct translation, something like
God, grant me memory
God, bless me with memory - but not "God, bless my memory" - it would be almost the opposite of the meaning.
The expression is used when You think You must have remembered something, but you don't. Or are simply trying hard to recollect it. Kind of trying to boost your mental abilities, resorting to supernatural forces :).
God, grant me memory
God, bless me with memory - but not "God, bless my memory" - it would be almost the opposite of the meaning.
The expression is used when You think You must have remembered something, but you don't. Or are simply trying hard to recollect it. Kind of trying to boost your mental abilities, resorting to supernatural forces :).
Something went wrong...