Spanish term
No me deja.
Is this some common youth lingo? What would this person be implying that it doesn't "leave" them with or "let" them do? Is it even possible to tell? Are they just talking about there being no aftertaste?
Thanks in advance.
3 +2 | Stays with me / Doesn't leave me | JohnMcDove |
4 | Doesn't get me (there) | David Hollywood |
2 | It's (easily) forgettable. | Barbara Cochran, MFA |
1 +1 | It does nothing for me | neilmac |
Sep 11, 2018 14:34: neilmac changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): JohnMcDove, Stuart and Aida Nelson, neilmac
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Stays with me / Doesn't leave me
"No me deja", could mean that the person cannot live without it. It has to drink it all the time.
Or could mean that, let's say he drank "Garlic-Kola", the after taste REMAINS with them, and "repeats", i.e., it is "repeating on me all the time".
The other meaning is "won't let me" (do something), but then that would need another word.
"No me deja en paz" = won't let me alone...
I seriously doubt that this means "It does nothing for me."
If it said, "no me deja mal sabor (de boca)" it would be "doesn't leave me any aftertaste".
As noted, exact context would be much appreciated to be able to help efficiently.
I am from Barcelona, while my English can stand some improvement, I am pretty certain about my Spanish... (even when one is always learning things... ;-)
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-09-11 05:21:49 GMT)
--------------------------------------------------
N.B.: Looking into it further, "It does nothing for me" could actually work, if one uses definitions 4 or 9 in DRAE.
http://dle.rae.es/?id=C5aUM2o
Good night!
Thanks, John. As I said, it's a one-line response to a market research survey and it's in one cell among many randomized cells of data, so there really isn't much more context, aside from that the answers are supposed short, initial reactions in response to short little print ads. All the logical uses of "me deja" that you gave just hadn't seemed to fit, so I thought maybe it was some illogical lingo that I'm not familiar with. |
agree |
Stuart and Aida Nelson
: I like the Garlick-Kola LOL.
24 mins
|
Thank you very much, Stuart and Aida. :-) (I am wondering who laughs more, Aida or Stuart? ;-) (At any rate, garlic is always healthy, even if "anti-social" ;-)
|
|
neutral |
neilmac
: I feel this may be taking it a bit too literally…
7 hrs
|
Thank you very much, Neilmac. :-) As I noted at the end of my answer and in the discussion, yes, I see how "It does nothing for me" could work.
|
|
agree |
Pablo Cruz
100 days
|
Doesn't get me (there)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-09-11 02:13:16 GMT)
--------------------------------------------------
obviously you will have to see this in your full context but getting into the mind of a juvenile on the roll I think this might do it
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-09-11 02:15:16 GMT)
--------------------------------------------------
so many ways and options open impossible to tell
Thank you, David. I had actually been thinking about using "It does nothing for me." Un saludo! |
It's (easily) forgettable.
Reference: Collins Unabridged Spanish/English Dictionary
Thank you, Barbara! |
It does nothing for me
That's my guess, anyway. It seems to be a neutral or negative response.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-09-11 08:22:49 GMT)
--------------------------------------------------
Usage examples: "Disfruté mucho con esta película...pero la historia no me deja ninguna impresión..."
"Aunque es muy bonita, su presentación no me deja ninguna impresión."
etc.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-09-11 11:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
Having translated market research verbatims like this for over twenty years now, I think I have acquired a bit of a feel for them. On one occasion, we had to translate this quote from an Argentinian dairy farmer: "Uno se quema con la leche, ve a la vaca, y dispara." At first we were baffled, as the survey was about herbicides, but in the end we worked out that what they meant was that if you buy a herbicide product and it doesn't work, you are unlikely to buy products from the same brand again.
We had a lot of laughs about that translation.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-09-11 11:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.linguee.com/spanish-english/translation/deja imp...
agree |
Marie Wilson
: So true. All guesswork really but this seems more logical. Also the person isn't actually trying the drink.
1 hr
|
I think the comments about juveniles are missing the point. It's never easy to pinpoint the meaning of verbatims when you don't know what they've been asked/shown…
|
Discussion
I had actually been thinking of using "It does nothing for me." Un saludo!
The question is asking respondents to give their initial reaction to short ads of the drink.