Mar 29, 2017 20:42
7 yrs ago
English term
Restore
English to Italian
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
app for gym and home work
Sempre la app di fitness...
però qui c'è una parte che non sembra avere a che fare con gli esercizi.
Premetto che il testo è in excel, con delle righe più discorsive (quindi più semplici da tradurre) e altre molto più sintetiche.
Sono arrivato ad una riga dove compare "Privacy policy", e fin qui tutto chiaro.
Poi alla riga successiva c'è scritto "Restore", e a quella sotto "Restored".
Sembrerebbe un termine collegato alla privacy policy... perché poi dopo c'è la descrizione di un esercizio.
Qualche idea?
però qui c'è una parte che non sembra avere a che fare con gli esercizi.
Premetto che il testo è in excel, con delle righe più discorsive (quindi più semplici da tradurre) e altre molto più sintetiche.
Sono arrivato ad una riga dove compare "Privacy policy", e fin qui tutto chiaro.
Poi alla riga successiva c'è scritto "Restore", e a quella sotto "Restored".
Sembrerebbe un termine collegato alla privacy policy... perché poi dopo c'è la descrizione di un esercizio.
Qualche idea?
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | ripristina | Riccardo Ranzato |
5 | Riattiva | Enrico De Conti |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
ripristina
è la normale traduzione di questo termine all'interno di app: è possibile ci sia qualcosa da ripristinare (ad esempio le impostazioni della privacy). Io comunque mi segnerei tutte le stringhe poco chiare e chiederei delucidazioni a chi l'app l'ha creata, perché è impossibile con una stringa di una parola individuare la traduzione esatta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie."
3 mins
Riattiva
Riattiva e riattivata per restored
Something went wrong...