GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:14 Jan 20, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 21:40 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
tenha inspirações/percepções/insights sobre ... Explanation: Essas são algumas das sugestões para insight da Isa Mara Lando em seu magnífico Vocabulando. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
get instant insight into fique com uma visão/perspe(c)tiva imediata Explanation: Mais uma sugestão. Se bem que o termo "perspectiva imediata" também seja utilizado para designar "a prazo muito curto". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aplique instantaneamente as perspectivas adquiridas na... Explanation: Acho que o get ... into e importante preservar. Insight e dificil realmente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
receba/obtenha informações/opiniões imediatas sobre Explanation: Sug. (depends on further context) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
receba opiniões instantâneas sobre Explanation: Acho que ficaria legal assim |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
receba soluções imediatas para sua estratégia... Explanation: Bom, pelo contexto, me parece uma campanha de marketing em que "get instant insights into" se refere a mais uma vantagem oferecida pela empresa de anúncios. Nesse caso, eu fugiria um pouco da palavra em si e ajustaria ao contexto. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fique com uma ideia geral de/comece desde logo a perceber Explanation: to get an insight into começar a perceber; ficar com uma ideia de https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/insigh... Se eu entendi bem... parece-me ser uma expressão feita. -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2017-01-20 01:44:24 GMT) -------------------------------------------------- "Insight" também pode ser associado a uma ideia súbita com vista a chegar a uma boa solução, uma espécie de "eureka" ou "fiat lux" por exemplo: "Pense numa ideia luminosa para a sua estratégia publicitária" O adjectivo "luminosa" (rápida, instantânea) pode conter um dos sentidos de "instant". -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2017-01-20 01:47:06 GMT) -------------------------------------------------- Estou a colocar os elementos no singular, mas pode sempre traduzir como "ideias luminosas/brilhantes". -------------------------------------------------- Note added at 1 day20 hrs (2017-01-21 21:46:24 GMT) -------------------------------------------------- Conforme discussão, lembrei-me de mais um sinónimo: "Get instant insights into your ads strategy" pode ser traduzido também por uma forma bem curta "Inove imediatamente/desde já/instantaneamente a sua estratégia publicitária". Optaria por traduzir assim. 1. Introduzir novidades em. "inovar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/inovar [consultado em 21-01-2017]. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.