sessão diária de visto

English translation: daily seal session (of approval)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:sessão diária de visto
English translation:daily seal session (of approval)
Entered by: Joao Andre Madeira

15:58 Nov 23, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: sessão diária de visto
Trata-se de um tipo de sessão no Tribunal de Contas: http://www.tcontas.pt/pt/actos/regulamentos/reg1seccao.pdf
Joao Andre Madeira
Local time: 12:09
daily seal session (of approval)
Explanation:
Pesquisar "daily seal session" no pdf:

http://www.tcontas.pt/en/today/ca-today.pdf

Não encontrei muitas referências idênticas.
https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 12:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1daily seal session (of approval)
Ana Vozone
3daily record examination session
Mario Freitas
3daily sighting sessions
Marcia R Pinheiro
2daily endorsement session
Daniel Pimentel


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
daily endorsement session


Explanation:
https://www.dicio.com.br/visto/

http://www.tcontas.pt/pt/apresenta/actualidade/sit_act.pdf

Em Sessão diária de visto, os Juízes da 1ª Secção, estando de acordo,
podem conceder ou reconhecer a isenção ou dispensa de visto, e solicitar informações
ou elementos adicionais aos respectivos serviços e organismos.20 Tal
significa que não podem os Juízes em Sessão diária de visto recusar o visto,
nem conceder, isentar ou dispensar o visto quando não estiverem de acordo.

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2016-11-23 16:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...

Daniel Pimentel
Brazil
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
daily seal session (of approval)


Explanation:
Pesquisar "daily seal session" no pdf:

http://www.tcontas.pt/en/today/ca-today.pdf

Não encontrei muitas referências idênticas.
https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

Ana Vozone
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 301

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilmar Fernandes: If the Portuguese Court of Auditors used it in their own EN translations, I'd stick with it.
18 hrs
  -> Obrigada, Gilmar!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
daily record examination session


Explanation:
https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q="examination of reco...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 842
Login to enter a peer comment (or grade)

95 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
daily sighting sessions


Explanation:
Due to the name of the tribunal, I think it is definitely not about visas, even though the name would have been the same (visto).
I think it is reasonable to infer that it could be checking session (perhaps not endorsement, but checking), since visto is also check.
Notwithstanding, being a bit used to tribunals, my best guess, and this guess is irresponsible, for I have done a bit of research, but definitely not enough, is sighting.

Example sentence(s):
  • Visto que voce (Having into sight that you)
  • Havia visto (had sighted)

    https://www.amazon.com/Translation-Interpretation-Marcia-R-Pinheiro/dp/150588408X
Marcia R Pinheiro
Australia
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search