Рискни здоровьем

English translation: Go ahead, put your health at risk.

12:41 May 25, 2016
Russian to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
Russian term or phrase: Рискни здоровьем
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно перевести. Вот это место в ролике: https://youtu.be/HNCjRpLiFLY?t=2m40s

Активист начинает разворачивать наклейку, чтобы приклеить ее на стекло водителю, который заехал на тротуар, и когда женщина-водитель видит это она выкрикивает:

- Рискни здоровьем!
Mikola
Russian Federation
Local time: 14:11
English translation:Go ahead, put your health at risk.
Explanation:
Не вижу причины не переводить в лоб в данном случае. :-)
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 07:11
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Take your risk!
Leniana Koroleva
4 +1Stake/bet your health!
VASKON
3 +1Make my day!
Yuri Larin
3 +1Go ahead, put your health at risk.
Angela Greenfield
3Don't you dare!
Tatiana Grehan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Don't you dare!


Explanation:
IMHO

Tatiana Grehan
United States
Local time: 07:11
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Make my day!


Explanation:
[Go ahead and] make my day = Give me an excuse to do you harm.

Yuri Larin
Ukraine
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leniana Koroleva
1 hr
  -> Thanks, Leniana!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Go ahead, put your health at risk.


Explanation:
Не вижу причины не переводить в лоб в данном случае. :-)

Angela Greenfield
United States
Local time: 07:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  El oso: Or: 'You wanna gamble with your health - go right ahead!' :-)
51 mins
  -> Good one, too. Thank you.

neutral  Irina MacRae: мне кажется, ваш вариант скорее подходит для печатной продукции, чем для живой речи. Take you risk здесь звучит лучше (ИМХО и без обид :)))
6 hrs
  -> Не согласна, но все равно спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Take your risk!


Explanation:
+++

Leniana Koroleva
United Kingdom
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina MacRae
4 hrs
  -> Thank you, Irina!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Stake/bet your health!


Explanation:
Stake - одно из начений - поставить на кон.

VASKON
Russian Federation
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Zabelin
12 mins
  -> спасибо )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search