à charge

English translation: baised against

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à charge
English translation:baised against
Entered by: Jana Cole

05:32 Mar 26, 2016
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: à charge
There is no more context than this. It's from the minutes of a meeting during which a situation was discussed, but not a lot of details are given in the minutes. Obviously anybody reading the minutes would know the larger story. There are no other references to this situation in the minutes.

From context, it seems like the term means "biased," but after some research, it could perhaps mean "highly critical" ?

La rapporteure est trop liée à la FNB. Son rapport ne peut être que partial et orienté ***à charge*** et c'est effectivement notre constat. Ce problème déontologique sera signalé au Ministre. Le rapport est à charge.
Jana Cole
United States
Local time: 06:46
baised against
Explanation:
"Biased" only tells half the story. You can say something is "biased" in English, but it does not really indicate whether in favour or against. It is therefore insufficient here. "A charge" indicates that it is against the person in question. If you think of "charge" as a "load", then you will feel the real meaning. Either of the references to the report in question indicate that the "rapport est (orienté) à charge", thus "biased againt X".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-03-26 13:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

(inidicateS)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-03-26 13:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. The report may be "highly critical" as you say, but a repotrt can be critical without being biased either in favour or against an individual. To use "highly critical" here for "à charge" would be a mistranslation.
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 15:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1baised against
Nikki Scott-Despaigne
Summary of reference entries provided
legal terminology
polyglot45

Discussion entries: 4





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
baised against


Explanation:
"Biased" only tells half the story. You can say something is "biased" in English, but it does not really indicate whether in favour or against. It is therefore insufficient here. "A charge" indicates that it is against the person in question. If you think of "charge" as a "load", then you will feel the real meaning. Either of the references to the report in question indicate that the "rapport est (orienté) à charge", thus "biased againt X".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-03-26 13:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

(inidicateS)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-03-26 13:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. The report may be "highly critical" as you say, but a repotrt can be critical without being biased either in favour or against an individual. To use "highly critical" here for "à charge" would be a mistranslation.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Britten
5 mins

neutral  chris collister: baised?? Risqué, quoi?
6 mins

neutral  polyglot45: I can't disagree with 'biased' but there is no "against" in the sentence to be translated
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +5
Reference: legal terminology

Reference information:
Instruction préparatoire (définition) - Droit-Finances
droit-finances.commentcamarche.net › Fiches pratiques › Lexique
Le juge instruit à charge et à décharge, c'est-à-dire qu'il recueille tous les éléments en faveur et à l'encontre du mis en examen. Voir Mise en examen, Témoin ...

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 227

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  mchd
5 mins
agree  Tony M
46 mins
agree  Chakib Roula
1 hr
agree  writeaway
2 hrs
agree  Michele Fauble
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search