to join you for a play

Russian translation: составить вам компанию

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to join you for a play
Russian translation:составить вам компанию
Entered by: Denis Shepelev

17:08 Nov 22, 2015
English to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: to join you for a play
Scenario #2
You have just finished a company-approved lunch with Dr. Y in which you discussed a new product.
Dr. Y has been working with a competitor for many years, but seems open to buying our company products from you.
In the hope that you may be able to sway his decision, you invite Dr. Y and his wife *to join you for a play* that evening.
Click to display answer!
Maxim Polukhin
Local time: 10:14
составить вам компанию
Explanation:
Думаю так.
Selected response from:

Denis Shepelev
Bulgaria
Local time: 10:14
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4пригласить на спектакль
Tatiana Grehan
3 +3составить вам компанию
Denis Shepelev
3повеселиться (развлечься) с Вами
Pavel Altukhov
3присоединиться к вам
Ekaterina Ovcharova


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
составить вам компанию


Explanation:
Думаю так.

Denis Shepelev
Bulgaria
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Nenashev: оптимальный вариант при отсутствии уточняющего контекста
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Natalia Kulichkina
19 hrs
  -> Спасибо.

agree  Leon Ivanihin
8 days
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
пригласить на спектакль


Explanation:
Думаю, что здесь "play" - это спектакль. То есть речь идет о приглашении посетить вместе спектакль.

Tatiana Grehan
United States
Local time: 03:14
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Nenashev: с тем же успехом можно пригласить на матч по футболу, бейсболу и т.п.
22 mins
  -> Если бы речь шла о матче, было бы "to join you for a game"; здесь же речь идет именно о спектакле (play).

agree  yutamlanguages
31 mins
  -> Спасибо!

agree  Victoria Batarchuk: Склонна согласиться с Вами. Т.к. если бы речь шла просто о приглашении где-нибудь отдохнуть вечером, в оригинале это, скорее, звучало бы иначе (напр., go out ).
3 hrs
  -> Спасибо, Виктория!

agree  George Phil
5 hrs
  -> Thank you!

agree  Maria Popova
1 day 11 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
повеселиться (развлечься) с Вами


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
присоединиться к вам


Explanation:
Наверно, это известная англоязычному читателю цитата. Пока не нашла.

Ekaterina Ovcharova
Russian Federation
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search