luego a expensas

22:37 Jul 8, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Spanish term or phrase: luego a expensas
Not sure of the meaning of this sentence, part of a short newspaper article.

El desempeño del nuevo delegado quedará luego a expensas de lo que suceda en las elecciones de final de año.


The context is announcing the appointment of a replacement official in the office of an outgoing official who was removed for bribery. Not much more to go on than that. I think it must mean the new official's job is up for grabs in the coming election, but how "a expensas de" fits in, or "desempeño," beats me.

Thanks in advance for your help.
Jonathan Norris
United States
Local time: 18:39


Summary of answers provided
4 +5subject to/depend on
Phoenix III
5 -2then at the expense of...
Octavio Garcia


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
then at the expense of...


Explanation:
In this context, I am including an example of... "at the expense of..."

Certain regimes look for establishing security at the expense of freedom, whereas other regimes strive to expand the boundaries of freedom at the expense of security.

Octavio Garcia
Mexico
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: "At the expense of year end elections" doesn't make sense. This answer doesn't really take into account the context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jennifer Levey: Absolutely wrong in Asker's context.
13 mins

disagree  Billh: no way
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
subject to/depend on


Explanation:
"... will be subject/depend [on] to whatever happens [the outcome] of the end of the year elections."

My take on this.

Phoenix III
United States
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: This is pretty much how I have it phrased right now, only with "will depend on the outcome of year end elections."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
6 mins
  -> Thanks so much!

agree  Jennifer Levey: Agree with both Phoenix III and Asker himself.
13 mins
  -> Thanks so much!

agree  Helena Chavarria: Definitely!
41 mins
  -> Thanks, Helena!

agree  Andy Watkinson
1 hr
  -> Many thanks, Andy!

agree  Billh
9 hrs
  -> Thanks a million!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search