Request for dismissal

09:06 Jul 8, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce/Californie
English term or phrase: Request for dismissal
Nom du formulaire CIV-110, en Californie. La partie ayant engagé la procédure de divorce présente sa "request for dismissal".

Sachant qu'en Californie:
Married couples often reconcile their differences once a divorce has been filed. To stop the divorce process within the first 30 days, the spouse who filed for divorce should inform the court there is no need to continue with the divorce process. To do so, the spouse who filed for divorce, called the petitioner, can file a request for dismissal with the court. Only the petitioner can file this form, as the other spouse cannot stop the process. However, if the other spouse has already filed his response, he must agree to stop the divorce and also sign off on the paperwork.

Je comprends qu'il s'agit, dans ce contexte précis, d'une requête en désistement. Est-ce que je me trompe?

Merci.
Magali Brazier
Canada
Local time: 22:32


Summary of answers provided
5 +2demande d'annulation [de la procédure de divorce]
Daryo
4 +1"abandon" ou "arrêt" de la procédure
Ghyslaine LE NAGARD


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
request for dismissal
"abandon" ou "arrêt" de la procédure


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-07-08 09:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

"abandon" étant ce qui est en général utilisé dans ce type de procédure

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: oui.Abondon est plus pertinent dans le contexte fourni.
0 min

neutral  writeaway: and the translation of 'request'?
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
request for dismissal
demande d'annulation [de la procédure de divorce]


Explanation:

EXEMPLE DE DOCUMENT TYPE

LETTRE DE RÉCONCILIATION DES ÉPOUX AUPRÈS DU JUGE :

ANNULATION DE LA PROCÉDURE DE DIVORCE

...

http://www.documentissime.fr/exemples-de-lettres/apercu-3309...

Daryo
United Kingdom
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 min
  -> Merci!

agree  AllegroTrans
1 day 14 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search