GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:57 Jun 7, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inter-Tra Italy Local time: 13:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ,capisci, dal primo passaggio/passo sino alla fine |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
from you know... ,capisci, dal primo passaggio/passo sino alla fine Explanation: ..tutte le apparecchiature diagnostiche, tutte le linee di assistenza online, in caso di bisogno/ne avessimo bisogno" "you know" è l'inciso parlato che gli inglesi spesso infilano come "tic word". "Nostro bisogno" sarebbe pleonastico in italiano. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|