to have (someone do something)

Russian translation: предложить или попросить

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to have (someone do something)
Russian translation:предложить или попросить
Entered by: the_val

21:16 Feb 25, 2015
English to Russian translations [PRO]
Other
English term or phrase: to have (someone do something)
Here's a usage of "have" that my E-R dictionaries don't cover. I'm translating an interview with someone who discusses a structured teaching model. He was describing in what order he does things in the classroom, and said something like: "Before we begin the discussion, I have a few people state their points of view." Here позволять doesn't quite convey that meaning, since it implies that the students are extremely eager to discuss their points of view (which may indeed be the case, but that's not being emphasized); what's being emphasized is the handover of action. If two interpreters were working in a booth, and it was time to switch, one of them might say, "When I finish my shift, I have the other interpreter take over." Here позволять doesn't work, and nor does разрешать. How would Russian handle that sentence?
BrianHayden
United States
предложить или попросить
Explanation:
... I have a few people state their points of view. - ...я предложу нескольким учащимся высказать свое мнение.
...I have the other interpreter take over. - я попрошу второго переводчика приступить к работе.
In the first case I'm a leader or a teacher, in the second I'm a colleague.

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2015-02-25 21:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

Also it can be: ...я предложу второму/коллеге-переводчику приступить к работе.
Selected response from:

the_val
Russian Federation
Local time: 21:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2предложить или попросить
the_val
4 +1дать возможность (кому-л. сделать что-л.)
Victoria Batarchuk
5дать (кому-либо сделать что-либо)
Elena Lezheva
4предложить (кому-либо сделать что-либо)
lgreen
Summary of reference entries provided
LingvoGrammar (En-Ru)
Natalie

Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
дать возможность (кому-л. сделать что-л.)


Explanation:
In the first case, "Прежде чем мы начнем дискуссию, я даю возможность нескольким учащимся высказать свою точку зрения".

In the second case (with two interpreters), "Когда я закончу свою смену, меня сменит другой переводчик" (it's not good "смена-сменит", needs paraphrasing, but I just give you the meaning).

Common purpose of "have" in both cases, as I see it, is to transfer the action from the speaker to other people (students, another interpreter, etc.).

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  the_val: позволять = дать возможность, but there is a but - the students are not extremely eager to discuss their points of view... ;)
17 mins
  -> I don't agree. "Дать возможность" в том смысле, что не перейду сразу к дискуссии, а предоставлю возм-ть (дам время) высказаться. Тогда как "позволю" несет такой оттенок, что будто бы до этого им запрещали говорить, а теперь вдруг милостиво разрешили. :)

agree  Denis Shepelev: Согласен. Дать возможность - это не то же, что позволить.
31 mins
  -> Спасибо, Денис!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предложить (кому-либо сделать что-либо)


Explanation:
зд. я предлагаю им высказать свою точку зрения

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-02-25 21:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее: Я предлагаю нескольким студентам высказать свою точку зрения

lgreen
United States
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
предложить или попросить


Explanation:
... I have a few people state their points of view. - ...я предложу нескольким учащимся высказать свое мнение.
...I have the other interpreter take over. - я попрошу второго переводчика приступить к работе.
In the first case I'm a leader or a teacher, in the second I'm a colleague.

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2015-02-25 21:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

Also it can be: ...я предложу второму/коллеге-переводчику приступить к работе.

the_val
Russian Federation
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
11 hrs
  -> Спасибо.

agree  Tatiana Lammers
21 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
дать (кому-либо сделать что-либо)


Explanation:
The model should be adapted depending on the context. In your example with students it would be дам нескольким студентам изложить свою точку зрения or alternatively заслушаю(ем) мнения нескольких студентов. In the example with the interpreter I would use a different model: когда я закончу... меня заменит мой напарник.

Elena Lezheva
Italy
Local time: 21:23
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: LingvoGrammar (En-Ru)

Reference information:
have smb do smth / have smb doing smth
...
2) Конструкции have somebody do something и have somebody doing something могут также употребляться в значении "заставить кого-либо делать что-то, сделать так, чтобы некоторое событие произошло (происходило)".
Examples:
The teacher had us call out seven random words — Учитель попросил нас произнести семь произвольных слов.
You should have the doctor look at your ear — Ты должен показать свое ухо доктору (Ты должен сделать так, чтобы доктор посмотрел твое ухо). He had us laughing — Он смешил нас (Он заставлял нас смеяться). I'll have you swimming in a week — Ты у меня будешь плавать через неделю (Я сделаю так, что ты будешь плавать через неделю).

Natalie
Poland
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 783
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search