Jan 25, 2015 10:30
9 yrs ago
Russian term
решение о присуждении денежных средств
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Любое арбитражное решение о присуждении денежных средств должно быть вынесено, и сумма по нему выплачена, без учета любых налогов, вычетов или зачетов.
Каждая Сторона, в отношении которой вынесено арбитражное решение, возлагающее на нее обязательство по уплате денежной суммы, должна исполнить такое обязательство в течение тридцати календарных дней с даты вынесения такого арбитражного решения...
Каждая Сторона, в отношении которой вынесено арбитражное решение, возлагающее на нее обязательство по уплате денежной суммы, должна исполнить такое обязательство в течение тридцати календарных дней с даты вынесения такого арбитражного решения...
Proposed translations
(English)
4 | award of funds | Sergiy Cherednichenko |
4 +1 | money award | Yevgeny Kozlov |
4 | decision to award funds | Alexander Grabowski |
4 | decision on pecuniary damages | Oleg Lozinskiy |
Proposed translations
1 hr
Selected
award of funds
Решение арбитражного суда по-английски "award", в этом слове уже заложено действие присуждения. Во избежание масла масляного я бы в данном контексте сказал "award of funds" или что-то в этом роде
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Sergiy!"
2 mins
decision to award funds
.
7 mins
decision on pecuniary damages
*
+1
1 day 18 mins
money award
"Any money award by an arbitral tribunal shall be issued––and the amount thereunder paid––without any ...".
Discussion