Glossary entry

German term or phrase:

betriebswirtschaftliche Beratung

English translation:

management consulting

Added to glossary by Yorkshireman
Nov 23, 2014 09:36
9 yrs ago
4 viewers *
German term

"betriebswirtschaftliche Beratung"

German to English Law/Patents Business/Commerce (general) Handelsregisterauszug
"Gegenstand des Unternehmens: Design, Herstellung ...., sowie weiterhin die Unternehmens-, Organisations- und betriebswirtschaftliche Beratung."
Wie mache ich den Unterschied zwischen Unternehmensberatung und betriebswirtschaftlicher Beratung im Englischen kenntlich?
Change log

Nov 24, 2014 11:30: Yorkshireman Created KOG entry

Nov 24, 2014 11:30: Yorkshireman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/973537">Yorkshireman's</a> old entry - ""betriebswirtschaftliche Beratung""" to ""management consulting""

Discussion

BrigitteHilgner Nov 24, 2014:
Wenn die betriebswirtschaftliche Beratung ... als "management consulting" übersetzt wird, wie wird dann "Unternehmensberatung" übersetzt?
Seit Jahrzehnten kenne ich den Begriff "management consulting" bzw. "management consultancy" (ein Begriff für die Tätigkeit, einer für das Unternehmen als solches) als Übersetzung für Unternehmensberatung (seit den 1980er Jahren arbeite ich direkt oder indirekt für Unternehmensberater) - sollte da plötzlich ein Bedeutungswandel des Begriffs stattgefunden haben?
Yorkshireman Nov 24, 2014:
Hi Helga I took the inverted commas out for the glossary entry
Birgit Gläser Nov 24, 2014:
For me, too I actually had posted consultancy and changed it since everyone opted for consulting.... ;-D
Yorkshireman Nov 24, 2014:
@Phil I agree - evolution in terminology/vocabulary often looks odd
philgoddard Nov 23, 2014:
All three terms mean the same thing, and I would use a single phrase with a translator's note explaining why.
Isn't it funny how consultancy became consulting? It still looks wrong to me. It's like personnel became human resources.
BrigitteHilgner Nov 23, 2014:
@ helgahofmann Bitte Frage OHNE Anführungszeichen eigeben. Wenn alles gut geht, wird die Frage + Antwort im Glossar landen und anderen Übersetzern (hoffentlich) helfen. Aber wer sucht schon einen Begriff in Anführungszeichen?

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

management consulting

business management consulting

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-11-23 09:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

As opposed to corporate advisory services/corporate consulting

"corporate, organisational and management consulting"
or
"corporate, operative and management consulting"


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-11-23 09:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

At a pinch, "corporate, strategic and management consulting" could also be an alternative
Peer comment(s):

agree Sebastian Witte
1 hr
Thanks
agree Sanni Kruger (X) : From my experience with Uk businesses one would talk about business consultancy and management consultancy.
3 hrs
Hi Sanni - consulting/consultancy now seem to be interchangeable - THX
agree Lancashireman : We are one of the world’s leading organizations providing management consulting, technology and outsourcing services http://www.accenture.com/gb-en/company/Pages/index.aspx
5 hrs
Ta mate.
agree philgoddard
6 hrs
THX
agree milinad
19 hrs
THX
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die schnelle Antwort, Dank an alle und Entschuldigung, dass ich Anführungsstriche verwendet habe!"
+2
1 hr
German term (edited): betriebswirtschaftliche Beratung

operations consulting

Peer comment(s):

agree Michael Martin, MA : http://www.wisegeek.com/what-is-operations-consulting.htm#di...
1 hr
Thank you, Michael. Have a pleasant Sunday evening!
agree Ramey Rieger (X)
2 hrs
Thank you Ramey. Have a pleasant Sunday evening!
Something went wrong...
6 hrs

business consulting

Ist doch alles Unternehmensberatung... als erstes kommit mir da "business consulting" in den Sinn, denn die Unternehmensberater werden ja oft so bezeichnet... "management consultants" sind auch noch recht geläufig, aber eigentlich unterscheiden tun sich die Berater dann nur in den Geschäftsfeldern, auf die sie sich tatsächlich spezialisieren. Da die Beschreibung des Unternehmensgegenstandes im HR meist bewußt schwammig gehalten wird, würde ich mit dem Oberbegriff arbeiten... der umfasst so ziemlich alles....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search