Nov 10, 2003 23:25
20 yrs ago
1 viewer *
English term
equipment racks
English to Portuguese
Tech/Engineering
Modules may only be shipped either in their original packing or installed in equipment racks
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | em racks | Clauwolf |
5 +3 | bastidores de equipamentos | Sidnei Arruda |
5 +1 | racks (gabinetes) para o equipamento | José Antonio Azevedo |
5 -1 | apoios para equipamento | Ricardo Fonseca |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
em racks
:) Só isso basta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grata, Claudio.
bjs"
+1
1 min
racks (gabinetes) para o equipamento
Izabel, no Brasil o termo rack é bastante utilizado, mas gabinetes também fica bom no contexto.
Peer comment(s):
disagree |
Sidnei Arruda
: Concordo com a primeira parte, mas gabinete (ou sub-bastidor) é usado para outro termo: SHELF
9 mins
|
agree |
airmailrpl
: racks para o equipamento
5 hrs
|
agree |
Eliane Rio Branco
1 day 11 hrs
|
+3
13 mins
bastidores de equipamentos
Como disse no "disagree" para o José Antonio Azevedo, rack também é usado (depende do cliente), mas, particularmente, prefiro BASTIDOR.
Peer comment(s):
agree |
rhandler
: É o que tenho usado
9 mins
|
Obrigado.
|
|
agree |
airmailrpl
: -
5 hrs
|
Obrigado.
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
10 hrs
|
Obrigado
|
-1
14 mins
apoios para equipamento
ou barras
Julgo, com toda a certeza, de que se trata-se da forma de acondicionamento para transporte dos módulos.
Julgo, com toda a certeza, de que se trata-se da forma de acondicionamento para transporte dos módulos.
Peer comment(s):
disagree |
Sidnei Arruda
: Não acredito que seja isso. Acho que o "installed" quer dizer que os módulos podem ser enviados separadamente para serem instalados posteriormente ou já instalados em bastidores.
4 mins
|
ou então são enviados já montados. Se assim for, mantenho a minha resposta.
|
Something went wrong...