Justice of the peace

French translation: juge de paix [historic term]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:justice of the peace [Scottish law]
French translation:juge de paix [historic term]
Entered by: Tony M

21:54 Mar 8, 2014
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Justice of the peace
Justice of the peace are unique part of Scotland justice system. The justice of peace is a lay magistrate Appointed within the local community and trained in criminal law and procedureq
ksephora
United Kingdom
juge de paix
Explanation:
Well, according to my trusty R+C, the expression does exist in FR (in fact, I wouldn't be surprised if the EN expression didn't originally come from the FR)

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2014-03-09 09:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Even though these no longer exist as such in the French judicial system (although 1958 hardly counts as 'archaic'!), I believe they used to be a close equivalent of the GB version, and I believe the use of this term will be understandable to a FR reader, without making a potentially spurious comparison with current FR practices; the source text seems to go on to explain it quite adequately, to remove any suspicion of doubt or ambiguity.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 05:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8juge de paix
Tony M
4 -1juge de proximité
patrickfor
Summary of reference entries provided
juge de proximité
writeaway
"Juge de Paix" is "official" translation of the European Commission
AllegroTrans

Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
justice of the peace
juge de proximité


Explanation:
"juge de paix" disappeared in 1958, since 2002 we have "juge de proximité".
http://www.justice.gouv.fr/le-ministere-de-la-justice-10017/...


patrickfor
France
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: seems to be the case. /seems the literal translation found in any En-Fr/Fr-En dictionary is being highly favoured by the proverbial everyone, but you have made an important point which may help others in the future.
3 hrs

disagree  Daryo: this ST is about SCOTLAND // changes in the French judicial system are not relevant - are you going to call the King of Saudi Arabia a president just because French got rid of kings?
12 hrs
  -> that would be funny, I might keep the idea for the future :-)

disagree  Beila Goldberg: Puisque ce n'est pas la "traduction officielle". Ce n'est pas vous, mais moi qui devrait avoir un gage ... (-:
16 hrs
  -> exact ! J'ai un gage ? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
justice of the peace
juge de paix


Explanation:
Well, according to my trusty R+C, the expression does exist in FR (in fact, I wouldn't be surprised if the EN expression didn't originally come from the FR)

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2014-03-09 09:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Even though these no longer exist as such in the French judicial system (although 1958 hardly counts as 'archaic'!), I believe they used to be a close equivalent of the GB version, and I believe the use of this term will be understandable to a FR reader, without making a potentially spurious comparison with current FR practices; the source text seems to go on to explain it quite adequately, to remove any suspicion of doubt or ambiguity.

Tony M
France
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 114
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: Origin of JPs (England & Wales) is around 1195 (reign of Richard I) and for Scotland 1609 (reign of James I)
4 mins
  -> Thanks, C!

agree  HERBET Abel: oui
49 mins
  -> Merci, Abel !

agree  Sylvie Chartier
57 mins
  -> Merci, Sylvie !

neutral  writeaway: juge d'instance. according to Robert. Juge de paix is apparently an archaic/outdated term and juge de proximité is a lay judge (same dico). (I went back and checked further after seeing Patrickfor's answer)/the English must be kept as well (or Scot. Eng)
4 hrs
  -> Thnx! Point taken, but I do think the term now outdated in FR is OK, as it's not actually IN France, and it IS explained within the Scottish context. / Yes, important to keep the original text with it!

agree  FX Fraipont (X)
10 hrs
  -> Merci, F-X ! :-)

agree  Françoise Vogel: https://e-justice.europa.eu/content_ordinary_courts-18-sc-ma... Juridictions de droit commun - Ecosse : [...] les Tribunaux des juges de paix (Justice of the Peace Courts)...
11 hrs
  -> Merci, Françoise ! Looks pretty authoritative, that ;-)

agree  Odile Raymond: A "unique part of Scotland's justice system"
11 hrs
  -> Merci, Odile ! En effet ;-)

agree  Beila Goldberg: Au vu de certains liens, c'est la traduction officielle. Mais j'ai beaucoup appris sur le système judiciaire écossais ... :-)
17 hrs
  -> Merci, Beila ! I think we all have ;-) I have a number of friends in the UK who are (English) JPs.

agree  patrickfor: you have had nose man! (*) great! trad: Tu as eu du nez mec ! Super
18 hrs
  -> MDR ! Merci, Patrick !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs peer agreement (net): +1
Reference: juge de proximité

Reference information:
La formation des juges de proximité leur impose également une méthodologie de rédaction du jugement directement issue de la pratique des magistrats de carrière et des « fascicules » de l’ENM.

L’« office du juge de proximité » ne s’est donc jamais émancipé des pratiques professionnelles de ses collègues de l’instance, en particulier parce que le juge de proximité juge en droit. Il motive ses décisions et rend ses jugements « au nom du peuple français » . Il a de ce fait une fonction, -et une identité professionnelle-, bien différentes des actuels conciliateurs de Justice[25], et même de l’ancienne figure du juge de paix.

En effet, même si « la mise en place des juges de proximité se nourrit à de nombreux égards de la nostalgie des juges de paix »[26], cet illustre précurseur suprimé en 1958 lors de la création des tribunaux d’instance ne peut constituer qu’un lointain modèle. Qui s’accomoderait aujourd’hui « des arrangements hors audience, de recrutements locaux très politisés, de jugements en équité »[27] non motivés en droit ?
http://www.legavox.fr/blog/crozafon-jean-luc/juridiction-pro...

http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/juge-de-pro...

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AllegroTrans: OK for showing this NOT to be an appropriate translation// which is why I gave you an "agree"
13 hrs
  -> one is free to interpret/read into it anyway one would like to.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs peer agreement (net): +4
Reference: "Juge de Paix" is "official" translation of the European Commission

Reference information:
Recherche sur EUROPA | Avis juridique important

Commission européenne > RJE > Professions juridiques > Ecosse
À propos du réseau English | Publications English | Glossaire | Atlas judiciaire européen
Réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale (RJE)

Professions juridiques - Ecosse

Juges de paix (Justices of the Peace)

Un Juge de paix (Justice of the Peace) est un juge non professionnel qui siège seul ou au sein d’un collège de trois personnes avec un greffier ayant reçu une formation juridique (legally qualified clerk) ou un assesseur juridique (legal assessor) au sein du Tribunal de district (District Court). Le Tribunal de District se situe à l’échelon le plus bas de la hiérarchie des tribunaux en Ecosse et il connaît uniquement des infractions mineures comme les atteintes à l’ordre public, les actes de vandalisme, les excès de vitesse, etc. Glasgow est le seul endroit où existe un tribunal d’instance (stipendiary magistrate court) où le juge d’instance (stipendiary magistrate) siège seul et est juriste. Ce magistrat a les mêmes pouvoirs qu’un Shérif siégeant sans jury.
retour

Haut de pageHaut de page

Les Juges de paix (Justices of the Peace) sont nommés par des Ministres sur le conseil des Comités consultatifs des Juges de Paix [JP Advisory Committees (JPACs)] locaux sans origine législative, et ils doivent remplir leurs fonctions au sein d’une Zone de Commission (Commission Area) (équivalente au territoire d’une commune). Les candidats sont nommés soit comme juges disposant de pouvoirs complets (full justices), soit comme juges disposant d’un pouvoir de signature (signing justices). Les juges disposant de pouvoirs complets (full justices) peuvent réaliser tout acte de nature judiciaire, y compris siéger dans les tribunaux de districts et signer des mandats. Les juges disposant d’un pouvoir de signature (signing justices) ne peuvent effectuer qu’un nombre limité d’actes d’attestation, comme par exemple être témoin de la signature de documents.

Les candidats doivent faire la preuve d’une aptitude personnelle aux fonctions de JPs du point de vue du caractère, de l’intégrité et de la compréhension, cette aptitude devant être reconnue par les personnes avec lesquelles ils vivent et travaillent. Ils doivent avoir des qualités nécessaires (intelligence, bon sens et expérience) afin de comprendre les prévenus et les témoins, d’apprécier les preuves produites, de comprendre leurs problèmes et de rendre les décisions et les jugements opportuns.


    Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/legal_prof/legal_prof_sco_f...
AllegroTrans
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 680

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Monique Hamon
32 mins
  -> thanks
agree  Daryo: if there is an "official" translation better stick to it (especially when it's one that makes sense)
49 mins
  -> Thanks
agree  Beila Goldberg
4 hrs
  -> thanks
agree  writeaway: not surprising this is the way the EU translators have gone. but official EU translationese does not always the best reference make........ /as long as the Eng. original indicating it's Scottish is kept, there will be no confusion as to the literal trans.
5 hrs
  -> I agree, but as "juge de paix" will be followed by an explanation there is no danger of misunderstanding
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search