Oct 8, 2013 08:30
10 yrs ago
English term

Cue the band!

English to Polish Other Cinema, Film, TV, Drama
Jest sobie wstęp do programu TV, wypowiadają się bohaterki, na końcu tuż przed czołówką jedna z nich mówi: "Cue the band!" i zaczyna się piosenka czołówkowa etc. Bohaterki nie mają nic wspólnego z muzyką.

Znalazłam w necie coś takiego : "cue the band and lets go".

Co to może znaczyć?

Discussion

Serenadele Oct 8, 2013:
Tak! to prawda. Dawaj jest nowsze :-)
Andrzej Mierzejewski Oct 8, 2013:
Definition of CUE
1
a : a signal (as a word, phrase, or bit of stage business) to a performer to begin a specific speech or action
http://www.merriam-webster.com/dictionary/cue
geopiet Oct 8, 2013:
jeszcze jedno (nadal nie na temat) w sytuacjach „mających coś wspólnego z muzyką” można, chyba, użyć zadomowione w polskim Maestro!
jodelka (asker) Oct 8, 2013:
Ten fragment jest jednolity, nie ciachałam go. Po tej wypowiedzi Mary leci czołówka - piosenka i tytuł serialu. Na samym początku Mary przedstawia swoje siostry, są jakieś ich pogaduszki, przerywane komentarzem Mary na tym samym tle co rzeczone "Cue the band".
geopiet Oct 8, 2013:
tak na uboczu czy ten fragment jest jednolity, czy też zlepkiem kilku nagrań?

być może Mary wypowiada te słowa rzeczywiście poprzedzające popis jakiegoś zespołu?
Agnieszka Tomeczek Oct 8, 2013:
Muzyka! Brzmi najlepiej, zachowuje nieco z "pompatycznosci" oryginału:)
geopiet Oct 8, 2013:
re: Wrzuciłam na YT ten fragment booboo :)
Serenadele Oct 8, 2013:
Muzyka! jest chyba najlepsze :)
geopiet Oct 8, 2013:
(ł)orkiestra grać! :)
Anna Grabowska Oct 8, 2013:
"Muzyka!" byłoby całkiem na miejscu :)
jodelka (asker) Oct 8, 2013:
jodelka (asker) Oct 8, 2013:
Słuchajcie, a może po prostu dać "Muzyka!". Byłoby krótko i w miarę na temat...
geopiet Oct 8, 2013:
nadal można użyć; daj sygnał, zaczynamy ....

mówiła żartobliwie, nawiązując do wielkiej sceny .....?

geopiet Oct 8, 2013:
re: to akurat ma się nijak do mojego kontekstu ślepy jestem ... nie doczytałem tego .... :)
geopiet Oct 8, 2013:
dać sygnał orkiestrze trochę przykładów - http://goo.gl/WY8gGy

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Zaczynamy!

In this context I think I would possibly put "zaczynamy"; "cue the band" or "cue the music" as is more often said, means something like "let's get the party started", "let's start", "action!". bit it can also be very literal, e.g. before a concert the conductor would "cue" the orchestra with his baton.
Peer comment(s):

agree Swift Translation
30 mins
dziękuję :)
agree Anna Bednarska, MA MCIL
53 mins
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr

Kapela start!

Są odnośniki w necie do 'cue the music' np tu:
http://btr.michaelkwan.com/2011/01/14/grammar-101-queue-vs-c...
Ewentualnie można się pokusić o bardziej archaiczne czy w tym kontekście żartobliwe: "Orkiestra tusz/Kapela tusz!", ale to już zależy jak pasuje do całości.
Peer comment(s):

agree petrolhead
11 hrs
agree Beata Claridge
21 hrs
Something went wrong...
1 hr

dać znak orkiestrze/zespołowi

cue

1.
a thing said or done that serves as a signal to an actor or other performer to enter or to begin their speech or performance.
synonyms: signal, sign, indication, prompt, reminder

-----------

Dyrygent daje znak orkiestrze i zaczyna się przedstawienie ....





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-08 10:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

a thing said or done that serves as a signal to an actor or other performer to enter or to begin their speech or performance.
a signal for action:
any conversational lull was my cue for asking a question
a piece of information or circumstance that aids the memory in retrieving details not recalled spontaneously.

http://oxforddictionaries.com/us/definition/american_english...
Note from asker:
Dzięki za wyjaśnienie, tylko że to akurat ma się nijak do mojego kontekstu...
Something went wrong...
+1
2 hrs

Graj muzyko!

propozycja.

Wszystko zależy od charakteru intra.
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : albo bardziej żargonowo: Gra muzyka!
1 hr
Dziękuję
Something went wrong...
5 hrs

Daj sygnał!

This is an order/a suggestion/a prompt to start.
Something went wrong...
9 hrs

Lecimy !

... brzmi już archaicznie, bo współcześnie chyba słyszy się już często - "Dajemy !" ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search