GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:35 Feb 11, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bartosz Rogowski Poland Local time: 05:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | pozostały członek składu sędziowskiego |
| ||
3 | ławnik sądowy |
|
pozostały członek składu sędziowskiego Explanation: IMHO -------------------------------------------------- Note added at 9 minutes (2013-02-11 18:45:09 GMT) -------------------------------------------------- albo 'inny' zamiast 'pozostały', etc. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 days 22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|