GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:39 Dec 19, 2012 |
French to English translations [Non-PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / a web site | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: veratek Brazil Local time: 03:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Our vital commitment to quality |
| ||
5 -1 | The essential |
| ||
3 | The basics |
| ||
3 | Click here for quality (service) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Our vital commitment to quality Explanation: an idea... or: Total commitment to quality Our unparalleled commitment to quality |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): -1
13 hrs confidence:
1 day 31 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|