17:51 Sep 11, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 05:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см. ниже |
| ||
4 | см. ниже |
| ||
3 | см. Explanation |
|
by law be excluded by these terms and conditions см. ниже Explanation: В случае если настоящими условиями понесение вами убытка не исключается или не может быть исключено согласно закону, Х несет ответственность в максимальном размере, предусмотренном законом. Как-нибудь так, имхо. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
by law be excluded by these terms and conditions см. ниже Explanation: Если убыток, который вы можете понести, не исключается или не может быть исключён на законных основаниях в соответствии с настоящими условиями, Х несёт ответственность в максимальной степени, разрешённой законом. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
by law be excluded by these terms and conditions см. Explanation Explanation: WHERE YOUR LOSS IS NOT OR CANNOT BY LAW BE EXCLUDED BY THESE TERMS AND CONDITIONS THEN, X SHALL BE RESPONSIBLE TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW. Если законом или данным договором не предусмотрено отнесение убытков, которые вы понесли, к не подлежащим возмещению, в таком случае Х несет материальную ответственность в максимальном размере, установленном законом. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.