Apr 24, 2012 17:16
12 yrs ago
Spanish term
Juntos haremos una faena segura
Spanish to Polish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
mine in Chile
Napis przy wejściu do kopalni.
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
Zadbajmy razem o bezpieczeństwo w pracy
Jeden z możliwych wariantów :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki bardzo :)"
4 hrs
Pracujmy bezpiecznie razem
albo .... wspólnie
4 hrs
Razem będziemy bezpiecznie pracować/Razem zrobimy (lub nawet odwalimy) bezpieczną robotę
faena należy do języka dość potocznego, jestem gdzieś pośrodku między pierwszym a drugim wariantem, w zależności od kontekstu... bo w kopalni, ale gdzie? książka, film, zdjęcie, jakaś sytuacja przed, po... słowem - szerszy kontekst.
110 days
Wspólnie stworzymy bezpieczną pracę
Zależy od kontekstu zdania. Jeśli jest to napis przy wejściu do kopalni, na zasadzie motta firmy, to powinno być przetłumaczone nieco bardziej górnolotnie. Jeśli byłby to napis sprayem (np.), lub kontekst miałby być absurdalny lub prześmiewczy, wtedy można użyć któregoś z wyżej wymienionych wariantów.
Something went wrong...