English term
violated his sixth Amendment right
¿vulneraba sus derechos derivados de la sexta enmienda? ¿conservariáis la mayúscula de "sixth Amendment?
Contexto: He had received no law library access while in jail before trial—despite his repeated requests and court orders to the contrary—and only about four hours of access during trial, just before closing arguments. (Of course, he had declined, as was his right, to be represented by a lawyer with unlimited access to legal materials.) The California courts rejected his argument that his restricted library access violated his Sixth Amendment rights. Once his sentence became final, he petitioned in Federal District Court for a writ of habeas corpus under 28 U. S. C. §2254.
4 +5 | constituía una violación de los derechos que le confería la Sexta Enmienda | Juan Manuel Macarlupu Peña |
5 +1 | vulneraba su derecho a la Sexta Enmienda | felicianomadrid |
Apr 5, 2012 16:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Non-PRO (1): Rosa Paredes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
constituía una violación de los derechos que le confería la Sexta Enmienda
¡Saludos y suerte!
agree |
Adriana de Groote
9 mins
|
¡Muchas gracias Adriana, saludos y que estés muy bien! :)
|
|
agree |
Monika Jakacka Márquez
: confería u otorgaba... :)
26 mins
|
¡Muchas gracias Monika, saludos y que TENGAS* buen finde! :)
|
|
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
: ¡Muy amable Juan Manuel! Saludos y feliz Semana Santa... :)
52 mins
|
¡Muchas gracias Smartranslators, un honor contar con el agree de la número uno en KudoZ, saludos! :)
|
|
agree |
José Julián
1 hr
|
¡Muchas gracias José, saludos y que estés muy bien! :)
|
|
agree |
Massimo Gaido
2 hrs
|
¡Muchas gracias Massino, saludos! :)
|
|
agree |
Toni Castano
5 hrs
|
¡Muchas gracias Toni, saludos! :)
|
|
disagree |
JoseAlejandro
: Me parece que sería mejor usar ''reforma'' que ''enmienda''
5 hrs
|
¡Muchas gracias por tu comentario Jose, pero estoy totalmente en desacuerdo con la opción "reforma". Gracias igual por tu colaboración. !Saludos y buen fin de semana! :)
|
vulneraba su derecho a la Sexta Enmienda
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2012-04-07 02:50:49 GMT)
--------------------------------------------------
O quizá mejor: " Vulneraba los derechos contenidos en la Sexta Enmienda"
agree |
JoseAlejandro
: Lo de ''vulneración'' me parece bien acertado, pero insisto que es mejor emplear ''reforma'' que ''enmienda''.
2 hrs
|
thanks
|
Discussion
En Venezuela, por ejemplo (y sospecho que en otros países latinoamericanos, aunque no lo he investigado), “enmienda” y “reforma” denotan dos formas distintas de modificar el texto constitucional. Según la Constitución de 1999, arts. 340 y 342, “enmienda” significa “la adición o modificación de uno o varios artículos de esta Constitución, sin alterar su estructura fundamental”, mientras que “reforma” es “una revisión parcial de la Constitución y la sustitución de una o varias de sus normas que no modifiquen la estructura y principios fundamentales del texto Constitucional”.
http://www.ucv.ve/fileadmin/user_upload/auditoria_interna/Ar...
http://www.america.gov/st/usg-spanish/2008/September/2008091...
http://www.archives.gov/espanol/constitucion.html
http://www.law.cornell.edu/wex/espanol/la_primera_enmienda
http://www.usembassy.org.ec/lincolnirc/esp/constitution_sp.p...
¡Saludos!
Una traducción demasiada literal, me parece que una "enmienda" es simplemente el efecto de haber corregido un error. Esta traducción pide un vocablo más formal.
"The US Bill of Rights" que dispone estas garantías (aquí se habla de la sexta), es un documento sumamente importante en la práctica del derecho penal. No cabe el uso de "enmienda".