Jun 26, 2003 17:59
20 yrs ago
2 viewers *
английский term

live environment

английский => русский Прочее
. Combining theory with a vast amount of practical experience, Music Technology provides a fundamental knowledge of how to record music in both studio and live environments.

Proposed translations

+4
8 мин
Selected

вне студии

Вообще-то под live подразумевается, скорее всего, нечто вроде прямой записи во время концерта.

Из Лингво:
live broadcasting = внестудийное вещание
live broadcast = прямая передача, прямая трансляция

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:18:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Там же:
live recording = прямая запись
live music прямая = передача музыки
live sound = прямой звук

Вот еще вариант: запись \"в живую\".
Peer comment(s):

agree huntr
3 мин
agree Kirill Semenov : как в студии, так и вне еЯ
8 мин
agree SergeiK
9 час
agree Mark Vaintroub
2 дн 3 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
7 мин

студийная и концертная обстановка

студийная и концертная обстановка

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:09:28 (GMT)
--------------------------------------------------

уличная обстановка, акустическая среда в полевых условиях - на концертах, при интревью на улице и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:11:36 (GMT)
--------------------------------------------------

уличная обстановка, акустическая среда в полевых условиях - на концертах, при интревью на улице и т.п.
Peer comment(s):

agree nrabate
1 час
agree Сергей Лузан : как в студии, так и на концертах (живьём, вживую)
1 час
neutral Nikita Kobrin : "на концертах" - да, "уличная обстановка, акустическая среда в полевых условиях" - ни в коем случае.
5 час
Something went wrong...
-1
2 час

обычная среда

Почему бы и нет?
Peer comment(s):

disagree Nikita Kobrin : Нет, потому что так в данном контексте не говорят.
3 час
Something went wrong...
+1
5 час

"в концертном зале" или "во время концертного выступления"

Совмещая теоретическую подготовку с обширными практическими занятиями, Music Technology предоставляет возможность усвоить основные принципы записи музыки, как в студии, так и в концертном зале.

live environment в данном контексте подразумевает запись музыки на концерте, в зале, что противопоставляется записи в условиях студии. Это главное. А как сие сформулировать - это уже дело вкуса:

- во время концертного выступления
- на концерте
- в концертном зале
- в зале

и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 23:38:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Что-то мне не очень нравится определение \"обширный\" в сочетании с \"практическими занятиями\". Лучше, пожалуй, будет так:

Совмещая теоретическую подготовку с интенсивными практическими занятиями, Music Technology предоставляет возможность усвоить основные принципы записи музыки, как в студии, так и в концертном зале.
Peer comment(s):

agree Yuri Grachev
8 час
Something went wrong...
18 час

как в студии, так и в прямом эфире

студийная и внестудийная запись - тоже возможно....

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search