Jun 26, 2003 17:59
20 yrs ago
2 viewers *
английский term
live environment
английский => русский
Прочее
. Combining theory with a vast amount of practical experience, Music Technology provides a fundamental knowledge of how to record music in both studio and live environments.
Proposed translations
(русский)
Proposed translations
+4
8 мин
Selected
вне студии
Вообще-то под live подразумевается, скорее всего, нечто вроде прямой записи во время концерта.
Из Лингво:
live broadcasting = внестудийное вещание
live broadcast = прямая передача, прямая трансляция
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:18:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Там же:
live recording = прямая запись
live music прямая = передача музыки
live sound = прямой звук
Вот еще вариант: запись \"в живую\".
Из Лингво:
live broadcasting = внестудийное вещание
live broadcast = прямая передача, прямая трансляция
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:18:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Там же:
live recording = прямая запись
live music прямая = передача музыки
live sound = прямой звук
Вот еще вариант: запись \"в живую\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
7 мин
студийная и концертная обстановка
студийная и концертная обстановка
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:09:28 (GMT)
--------------------------------------------------
уличная обстановка, акустическая среда в полевых условиях - на концертах, при интревью на улице и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:11:36 (GMT)
--------------------------------------------------
уличная обстановка, акустическая среда в полевых условиях - на концертах, при интревью на улице и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:09:28 (GMT)
--------------------------------------------------
уличная обстановка, акустическая среда в полевых условиях - на концертах, при интревью на улице и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:11:36 (GMT)
--------------------------------------------------
уличная обстановка, акустическая среда в полевых условиях - на концертах, при интревью на улице и т.п.
Peer comment(s):
agree |
nrabate
1 час
|
agree |
Сергей Лузан
: как в студии, так и на концертах (живьём, вживую)
1 час
|
neutral |
Nikita Kobrin
: "на концертах" - да, "уличная обстановка, акустическая среда в полевых условиях" - ни в коем случае.
5 час
|
-1
2 час
обычная среда
Почему бы и нет?
+1
5 час
"в концертном зале" или "во время концертного выступления"
Совмещая теоретическую подготовку с обширными практическими занятиями, Music Technology предоставляет возможность усвоить основные принципы записи музыки, как в студии, так и в концертном зале.
live environment в данном контексте подразумевает запись музыки на концерте, в зале, что противопоставляется записи в условиях студии. Это главное. А как сие сформулировать - это уже дело вкуса:
- во время концертного выступления
- на концерте
- в концертном зале
- в зале
и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 23:38:46 (GMT)
--------------------------------------------------
Что-то мне не очень нравится определение \"обширный\" в сочетании с \"практическими занятиями\". Лучше, пожалуй, будет так:
Совмещая теоретическую подготовку с интенсивными практическими занятиями, Music Technology предоставляет возможность усвоить основные принципы записи музыки, как в студии, так и в концертном зале.
live environment в данном контексте подразумевает запись музыки на концерте, в зале, что противопоставляется записи в условиях студии. Это главное. А как сие сформулировать - это уже дело вкуса:
- во время концертного выступления
- на концерте
- в концертном зале
- в зале
и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 23:38:46 (GMT)
--------------------------------------------------
Что-то мне не очень нравится определение \"обширный\" в сочетании с \"практическими занятиями\". Лучше, пожалуй, будет так:
Совмещая теоретическую подготовку с интенсивными практическими занятиями, Music Technology предоставляет возможность усвоить основные принципы записи музыки, как в студии, так и в концертном зале.
18 час
как в студии, так и в прямом эфире
студийная и внестудийная запись - тоже возможно....
Something went wrong...