14:23 Nov 10, 2011 |
German to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Stülpschalung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Gerratana Italy Local time: 09:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | con l'intento di far stipulare un contratto |
| ||
3 | indirizzandoli a concludere l'affare/verso la conclusione dell'affare |
|
con l'intento di far stipulare un contratto Explanation: Tradurrei così: con l'intento di far stipulare loro (cioè ai clienti) un contratto. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
29 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|