Aug 28, 2011 10:54
12 yrs ago
1 viewer *
angielski term

"me-too" company

angielski > polski Biznes/finanse Biznes/handel (ogólne)
Chodzi o zmianę mentalności czy zmianę charakteru firmy tak, żeby nie naśladować konkurencji tylko produkować własne unikalne produkty.

"Me-too" funkcjonuje w angielskim jako określenie pejoratywne:

"We all know of 'me too' businesses - businesses selling commodities whose only point of difference is, for example, price. Or, if the difference isn't price, it's some kind of contrived promotional device such as a discount, bonus or contest. " http://superperformance.com/metoo.php

"You can leave "me too" marketing behind by creating a campaign that effectively differentiates your business from its competitors." http://www.entrepreneur.com/marketing/marketingcolumnistkimt...

Czy przetłumaczylibyście to dosłownie jako >firma "ja też!"< czy może opisowo - "firma chcąca się wyróżniać", "firma nienaśladująca konkurencji"

Discussion

Alicja Weikop (asker) Aug 29, 2011:
Dziękuję wszystkim za dobre pomysły i podpowiedzi. Zdecydowanie nie chodzi o nielegalne podróbki - tylko właśnie o niewyróżnianie się.
Adrian Liszewski Aug 29, 2011:
Hmm pytanie było o to, czy tłumaczyć dosłownie, czy opisowo. Zdecydowanie nie tłumaczyć dosłownie. W polskim powszechnie używa się określenia "naśladowca", można też bardziej opisowo: "firma podążająca za trendami" lub "naśladująca inne firmy".
Polangmar Aug 28, 2011:
"Firma stosująca/wytwarzająca podróbki" (z pierwszej "Propozycji") bardzo szybko zakończyłaby legalną działalność, a osoby za to odpowiedzialne otrzymałyby odpowiednie sankcje karne - w podanym kontekście zupełnie nie o to chodzi.
Elzbieta Petlicka (X) Aug 28, 2011:
zgadzam się Firma 'me too' to firma niewyróżniająca się, naśladująca konkurencję.
Marian Krzymiński Aug 28, 2011:
"me too" company Firma "jedna z wielu" lub "oferująca to samo co pozostałe" (inne), niczym się nie wyróżniająca, tak w sposobie działania jak w proponowanej ofercie
geopiet Aug 28, 2011:
powielać firma powielająca konkurencyjny produkt

zdublować, skopiować. odwzorować, może po prostu zerżnąć :)
geopiet Aug 28, 2011:
jak wygląda pęlne zdanie? poniższe są trochę sprzeczne ..

>firma "ja też!"< czy może opisowo - "firma chcąca się wyróżniać", "firma nienaśladująca konkurencji"

Proposed translations

+6
  3 godz.
Selected

naśladowca

Note from asker:
Dziękuję bardzo za tą podpowiedź. Była najbardziej trafna.
Peer comment(s):

agree rzima
  50 min
dzięki!
agree Krzysztof Kajetanowicz (X) : Typowy przykład to klony serwisu Groupon: http://www.google.pl/search?q=naśladowcy+groupona&ie=utf-8&o...
  1 godz.
dzięki!
agree Polangmar : firma naśladowca (konkurencji)
  1 godz.
dzięki!
agree Mateusz Batelt
  2 godz.
dzięki!
agree rydzia
  19 godz.
dzięki!
agree Adrian Liszewski : Ja też się spotkałem z określeniem "naśladowca", po angielsku imitator, w odróżnieniu od innovatora.
  20 godz.
dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
  2 godz.

firma stosująca podróbki/naśladująca wyroby innej firmy

Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2011-08-28 13:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

lub firma wytwarzająca podróbki
Something went wrong...
+1
  3 godz.

firma nieinnowacyjna

Reasumując dyskusję - to firma powielająca/imitująca schematy/produkty/usługi konkurencji/konkurencję.

Starałam się znaleźć ładną i krótką nazwę tej firmy, bo "firma imitująca produkty konkurencji", choć moim, zdaniem jest jak najbardziej poprawnym tłumaczeniem, trochę jednak długo brzmi. Poza tym może być mowa niekoniecznie o produktach, ale także o usługach lub schamatach działania itp. Firma nieinnowacyjna chyba najlepiej to oddaje.
Zresztą, poniżej parę przykładów, gdzie firmie "me-too" przeciwstawia się innowacyjność:

Innovactions: Escape from the Me-too Company (Paperback)
By Herrero Leandro
http://www.bookdepository.co.uk/Innovactions-Herrero-Leandro...

There is a stringent ideal that Wild Country is not and never should be ‘me too’ company which imitates or borrows from others but should at all times strive to innovate and contribute to the sum of climbers knowledge of how and why things work and use this knowledge to produce products which add to the climbers armoury.
http://www.wildcountry.co.uk/about-us/design-philosophy/

[forum post] At What Point Did Sony Become A Me-Too Company
pmsony kind of always had an air about them, like they were a forward-thinking company
http://forums.gametrailers.com/thread/at-what-point-did-sony...



Nie jestem pewna co do podróbek - zazwyczaj podróbka to produkt gorszej jakości (a me-too company może produkować produkty o podobnej jakości do oryginału) albo imitacja oryginału (z logo oryginalnej firmy albo zbliżonym graficznie do oryginalnego, aby oszukać nabywców - a o to też niekoniecznie tutaj chodzi).

Zdecydowanie tłumaczenie opisowe. Firma "ja-też" niewiele mówi w języku polskim.
Peer comment(s):

agree Polangmar : firma powielacz konkurencji
  1 godz.
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search