May 31, 2011 20:28
12 yrs ago
German term
Heil- und Pflegeanstalten
German to French
Other
Other
einen annäherungsweisen
"Dabei wurde der – mit dem Begriff "Euthanasie" verharmloste – Massenmord an Patienten von Heil- und Pflegeanstalten auf die Konzentrationslager ausgeweitet"
établissements de convalescence et de ????
Merci d'avance
établissements de convalescence et de ????
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 +3 | asyles et sanatoriums | Schtroumpf |
4 +1 | établissements de cure et de soins | Elodie Brun |
3 | Centre de convalescence et de soins | Audrey Brantl-van Hal |
Proposed translations
+3
12 hrs
Selected
asyles et sanatoriums
Vu l'époque des faits, il n'est pas pertinent tout de s'aligner sur la terminologie en vigueur en l'an 2010.
D'après le peu que j'en sais, il s'agissait bien d'établissements de long séjour pour des malades en psychiatrie ou invalides.
V. également Meyers Enzyklopäd. Lexikon:
HEILANSTALT
a) Anstalt für Kranke od. Süchtige....
b) psychiatrische Krankenanstalt, Irrenanstalt [entrée suivie d'un échantillon de texte qui fait référence justement aux euthanasies du 3ème Reich].
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2011-06-01 09:12:01 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, le "tout" au début est en trop !
D'après le peu que j'en sais, il s'agissait bien d'établissements de long séjour pour des malades en psychiatrie ou invalides.
V. également Meyers Enzyklopäd. Lexikon:
HEILANSTALT
a) Anstalt für Kranke od. Süchtige....
b) psychiatrische Krankenanstalt, Irrenanstalt [entrée suivie d'un échantillon de texte qui fait référence justement aux euthanasies du 3ème Reich].
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2011-06-01 09:12:01 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, le "tout" au début est en trop !
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
2 hrs
|
Merci Geneviève !
|
|
agree |
Audrey Brantl-van Hal
: oui, probant en effet !
4 hrs
|
Merci Audrey ! Suis en train de lire la source citée du coup et j'en ai la chair de poule !!
|
|
agree |
belitrix
1 day 12 hrs
|
Merci Belitrix !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
établissements de cure et de soins
http://www.its-arolsen.org/fr/recherche_historique/education...
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2011-05-31 20:38:32 GMT)
--------------------------------------------------
Tiré d'un texte portant le titre suivant:
Commencement de «l’euthanasie»/action T4
Octobre 1939
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2011-05-31 20:38:32 GMT)
--------------------------------------------------
Tiré d'un texte portant le titre suivant:
Commencement de «l’euthanasie»/action T4
Octobre 1939
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
9 hrs
|
agree |
Platary (X)
10 hrs
|
disagree |
Schtroumpf
: La source elle-même ne m'a pas l'air de bien traduire le propos. On ne tuait certainement pas les curistes sous Hitler ! // Coucou Elodie, oui, en France j'espère qu'on n'a jamais connu cette ambigüité bien particulière ;(
13 hrs
|
@ Schtroumpf Il ne s'agit pas ici de "cure" comme dans "cure de thalasso évidemment... Maintenant, c'est sûr, votre proposition permet d'éviter d'en arriver à pense cela. Elle enlève l'ambiguïté si ambiguïté il y a.
|
26 mins
Centre de convalescence et de soins
"centre de" est plus fréquent je pense dans ce contexte
Discussion
Françoise, la chaîne "Heil- und Pflegeanstalten" apparaît p. 94 dans ce lien et vous verrez par vous-même !
http://books.google.fr/books?id=rhMXGjh-ZOAC&pg=PA94&lpg=PA9...