May 18, 2011 09:21
13 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
لا تدمن هذا النوع من الخطاب إدمانا لا شفاء منه
Arabic to Spanish
Other
Government / Politics
Ensayo -conferencia sobre el libro العرب والمحرقة النازية
El autor está explicando cómo la corriente negacionista del Holocausto que se extiende en el mundo árabe desde hace dos décadas coincide con un cambio en el escenario político árabe: de los años cincuenta y sesenta, cuando las corrientes de izquierdas, nacionalistas o comunistas, eran dominantes entre las masas populares; a la era en la que las masas apoyaban en su mayoría a movimientos integristas islámicos, los más propensos a adoptar posiciones negacionistas del Holocausto. Y entonces dice esta frase, que quisiera que me confirmárais :)
ولكن الحركات الأصولية الإسلامية لا تدمن هذا النوع من الخطاب إدمانا لا شفاء منه.
وشكرا!!!!!
ولكن الحركات الأصولية الإسلامية لا تدمن هذا النوع من الخطاب إدمانا لا شفاء منه.
وشكرا!!!!!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
no son adictos a ese tipo de retórica
Pero los movimientos fundamentalistas islámicos no son adictos a ese tipo de retórica. Una adicción es incurable.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 days
los movimientos islamicos radicales no son adictos a este tipo de discurso de un grado irrecuperabl
creo que está diciendo que el tipo de estye discurso no existe en los discursos de los radicales pues dice que ellos no son adictos de este tipo de discurso de un gradoirrcuperable (de un grado en las que no se funciona la cura)
114 days
Arabic term (edited):
ولكن الحركات الأصولية الإسلامية لا تدمن هذا النوع من الخطاب إدمانا لا شفاء منه
Pero la adiccion de los movimientos fundamentalistas islamicos a estaclasede retorica,NOes incurable
Se entiende de la frase original que esos movimientos podrian cambiar de postura لا تدمن إدمانا لا شفاء منه , son 2 negaciones.
La localizacion de la frase mejoraria integrando toda la frase, y no solo su final.
Otra opcion menos literal seria cambiar incurable por insalvable....
Pero la adiccion de los movimientos fundamentalistas islamicos a esta clase de retorica, NO es insalvable.
Saludos
Nasser Akkad
La localizacion de la frase mejoraria integrando toda la frase, y no solo su final.
Otra opcion menos literal seria cambiar incurable por insalvable....
Pero la adiccion de los movimientos fundamentalistas islamicos a esta clase de retorica, NO es insalvable.
Saludos
Nasser Akkad
Something went wrong...