Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
uneven
Persian (Farsi) translation:
ناهموار، ناصاف، ناجور
Added to glossary by
SeiTT
Apr 25, 2011 12:41
13 yrs ago
English term
uneven
Non-PRO
English to Persian (Farsi)
Tech/Engineering
Engineering (general)
Roadbuilding
Greetings,
When a surface is uneven, this means that it is not always on the same level, so when you travel by car on an uneven road, you feel a lot of bumps, which is why sometimes ‘bumpy’ is also used.
And, of course, when walking on it, it's easier to trip and fall over.
The sentence: "The road just outside her door is so uneven that she often trips over on it."
All the best, and many thanks,
Simon
When a surface is uneven, this means that it is not always on the same level, so when you travel by car on an uneven road, you feel a lot of bumps, which is why sometimes ‘bumpy’ is also used.
And, of course, when walking on it, it's easier to trip and fall over.
The sentence: "The road just outside her door is so uneven that she often trips over on it."
All the best, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +7 | ناهموار، ناصاف، ناجور | Mohammad Emami |
5 +2 | پر دست انداز | Ahmad Kabiri |
Proposed translations
+7
1 min
Selected
ناهموار، ناصاف، ناجور
-
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-04-25 12:43:45 GMT)
--------------------------------------------------
ناهموار is the best to my mind.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-04-25 12:43:45 GMT)
--------------------------------------------------
ناهموار is the best to my mind.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks! Excellent!"
+2
31 mins
پر دست انداز
According to your explanation (... so when you travel by car on an uneven road, you feel a lot of bumps...), I suggest "جاده پر دست انداز" for the translation of this term.
Example sentence:
اما در طول مسیر جاده های شنی و خاکی و پر دست انداز هم وجود دارد.
اما آنچه از اين جاده پر دست انداز پيش روي وي بر مي ايد نشان از پيچ و خم هاي خطرناكي است كه...
Peer comment(s):
agree |
Younes Mostafaei
38 mins
|
Thanks so much
|
|
agree |
Behnam Paran
2 hrs
|
Thanks so much
|
|
neutral |
Mohammad Mostajaboddavati
: i would use it for bumpy
17 hrs
|
Thank you. If you read the asker's explanation, you can find that this word is synonymous with "bumpy", especially in the context the asker provided.
|
Something went wrong...