focus areas

French translation: domaines d\'intéret

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: focus areas
French translation:domaines d\'intéret
Entered by: Jean-Paul ROSETO

16:02 Apr 23, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: focus areas
These are partners with market-leading expertise and presence in focus areas strategic to CA Technologies.
Des domaines/secteurs ciblés? merci
Jean-Paul ROSETO
Local time: 14:06
domaines d'intéret
Explanation:
Or "domaines (d'intervention) prioritaires"
Selected response from:

David Salas
United States
Local time: 07:06
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3domaines d'intéret
David Salas
4 +1des créneaux porteurs
Catherine Pizani
4 +1domaines cibles (pas ciblés)
Dieezah
3 +1secteurs prioritaires d'un point de vue stratégique pour la société XXX
gilbertlu
3axes
ormiston


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
domaines d'intéret


Explanation:
Or "domaines (d'intervention) prioritaires"



    Reference: http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...
David Salas
United States
Local time: 07:06
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
9 hrs
  -> Merci, Gilles.

agree  Savvas SEIMANIDIS
1 day 3 hrs
  -> Merci Savvas :).

agree  enrico paoletti
1 day 16 hrs
  -> Merci, enrico :).
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
des créneaux porteurs


Explanation:
... avec une (forte) présence sur des créneaux porteurs pour les...
Je pense en écrivant ceci au positionnement de ces entreprises qui ont une expertise de pointe.
Nous sommes ici dans le jargon marketing.

Catherine Pizani
Local time: 06:06
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dieezah: Tout aussi plausible que ma réponse... Sans plus de contexte c'est bien trouvé !
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
secteurs prioritaires d'un point de vue stratégique pour la société XXX


Explanation:
Ma suggestion: secteur ou créneau

gilbertlu
Local time: 14:06
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: avec une suggestion pour alléger la syntaxe : "secteurs stratégiques prioritaires "
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
axes


Explanation:
we struggle so often to translate 'axe' in French it seems that this might be one way it can be put spontaneously i English!

ormiston
Local time: 14:06
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
domaines cibles (pas ciblés)


Explanation:
Secteur cible, coeur de cible sont des expressions de jargon professionnel très employées dans les domaines de la communication d'entreprise, pub, marketing...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-04-24 13:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ce sont des partenaires possédant une expertise et une expérience de leader sur le marché dans des secteurs cibles d'importance stratégique pour "CA technologies".


Dieezah
Martinique
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in Creoles & Pidgins (French-based Other)Creoles & Pidgins (French-based Other)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search