This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 14, 2011 11:33
13 yrs ago
59 viewers *
English term

thereon

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) morgage deed
hola: este termino no se como traducirlo ya que no aparece en wordreference.es un texto juridico.
el contexto es este:
SUM of $________________ together with interest thereon computed on the outstanding balance, all as provided in a Note having the same date as this Mortgage, and also to secure
porfavor ayudadme
muchas gracias

Proposed translations

5 mins

on it

I suggest you look up the whole range of similar terms: thereunder, therein, herein, hereunder, .....
Something went wrong...
10 mins

del mismo

significa del mismo, que provienen del mismo
Something went wrong...
+2
2 hrs

sobre este

Es decir, sobre el monto que se indica antes.
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa (X)
1 hr
Gracias, Natalia.
agree Carolina Brito
4 hrs
Gracias, britos.
Something went wrong...
5 hrs

Otra construccion.

Lo pondria asi:

SUM of $________________ together with interest thereon computed on the outstanding balance

=

La CANTIDAD de $________________ con intereses calculados sobre el saldo pendiente de la misma.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-02-14 16:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

o si prefieres, 'saldo vivo' en vez de 'saldo pendiente'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search