ancienneté

German translation: Tradition (langjährige T.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ancienneté
German translation:Tradition (langjährige T.)
Entered by: Artur Heinrich

18:40 Jan 30, 2011
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Markenrecht
French term or phrase: ancienneté
Aus dem Antrag des Anwalts der Klägerin ("XYZ"):
===
"Cette marque, et plus particulièrement son élément distinctif et dominant, à savoir le vocable « XYZ », est notoirement connue dans le secteur de l’habillement, du fait de son ***ancienneté***, du nombre important de magasins qui l’exploitent sur le sol français, et du budget publicitaire conséquent qui lui est consacré chaque année."
===
Ich suche nach einer griffigen Formulierung ... und mir fällt nichts ein. Besten Dank im Voraus für jede Idee!
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 08:58
(aufgrund des) langjähriges Bestehens der Marke
Explanation:
...
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 08:58
Grading comment
Besten Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(aufgrund des) langjähriges Bestehens der Marke
Gudrun Wolfrath
4 +1traditionsreiche Marke
MOS_Trans
3 +2Altehrwürdigkeit, mit weitzurückreichender Geschichte, mit altehrwürdigem Hintergrund
mrmp
3Bekanntheitsgrad
Andrea Wurth


Discussion entries: 8





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(aufgrund des) langjähriges Bestehens der Marke


Explanation:
...

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Besten Dank!
Notes to answerer
Asker: Besten Dank schon mal, Gudrun. In diese Richtung hatte ich auch gedacht, wollte mich aber vergewissern. Schönen Abend!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Ja, aber tritt zurück gegenüber dem Begriff Tradition.
4 hrs
  -> Danke, Werner.

agree  Rita Utt
17 hrs
  -> Danke, Rita.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bekanntheitsgrad


Explanation:
...evtl. auch eine Möglichkeit?

Andrea Wurth
Germany
Local time: 08:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
traditionsreiche Marke


Explanation:
traditionsreiche Marke
oder
Marke aus traditionsreichem Hause.

MOS_Trans
Germany
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Mein Favorit - Formulierung evtl auch: .. begründet durch die langjährige Tradition - ich würde mit jeder Wortkonstruktion den Begriff Tradition (erfolgreiche T. usw.) herausarbeiten!
38 mins

neutral  Gudrun Wolfrath: Wie würdest du es in den Satz einbauen?
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Altehrwürdigkeit, mit weitzurückreichender Geschichte, mit altehrwürdigem Hintergrund


Explanation:
"Altehrwürdigkeit" kam mir spontan in den Sinn, klingt in meinen Ohren aber nicht so gut wie ancienneté, vielleicht besser in der Umschreibung "mit weitzurückreichender Geschichte"/"mit altehrwürdigem Hintergrund". Siehe Google mit ancienneté Altehrwürdigkeit, darunter
http://othes.univie.ac.at/6585/1/2009-08-25_0400747.pdf

mrmp
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking: Oder langjährige Geschichte?
1 hr

agree  Elodie Brun
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search