Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tendremos que ellos
English translation:
the result is/we can see
Spanish term
tendremos que ellos
Si comparamos nuestra posición con nuestros competidores, tendremos que ellos si que sus costes de materia prima y también en algunos casos su fabricación están dolarizadas
4 +9 | the result is/we can see | Robert Mavros |
Non-PRO (2): AllegroTrans, Rosa Paredes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
the result is/we can see
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-12-09 18:26:42 GMT)
--------------------------------------------------
sorry " that THEIR costs...." not they
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-12-09 18:28:16 GMT)
--------------------------------------------------
Es como decir: Si comparamos nuestra posición con nuestros competidores, veremos que sus costes de........
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-12-09 18:29:31 GMT)
--------------------------------------------------
Si comparamos nuestra posición con nuestros competidores, el resultado que nos da es que sus costes
agree |
AllegroTrans
: we can see
8 mins
|
thanks :) Yep depending on context we can see or if comparing mathematically ratios, etc... result
|
|
agree |
neilmac
: "... we can see that their raw material/s and - in some cases - manufacturing costs are in dollars..."
10 mins
|
thanks :)
|
|
agree |
jude dabo
: ok
11 mins
|
thanks :)
|
|
agree |
Charles Davis
: This is what it amounts to, I agree. I think I'd put "we find that" or "we'll find that".
16 mins
|
thanks :)
|
|
agree |
Cecilia Rey
19 mins
|
gracias
|
|
agree |
delat
: "...we can well see that their..."
20 mins
|
thanks
|
|
agree |
jacana54 (X)
48 mins
|
gracias
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
1 hr
|
gracias
|
|
agree |
Evans (X)
14 hrs
|
Discussion
Creo que debe ser algo así como "Si comparamos nuestra posición con la de nuestros competidores, descubriremos que sus costes de materia prima y, en algunos casos, de fabricación, están dolarizados"
Esto es lo que me suena a mí, pero en cualquier caso deberías consultarlo con el cliente, como te aconseja Smartranslators.