Dec 9, 2010 12:50
13 yrs ago
английский term
skytram
английский => русский
Маркетинг
Туризм и поездки
В описании отеля встретилась фраза: The city skytram is easily accessible.
Как правильно перевести skytram?
Как правильно перевести skytram?
Proposed translations
(русский)
4 +4 | канатная дорога | katimoroz (X) |
4 +2 | фуникулер | Tetyana Balayeva |
3 | подвесной трамвай | Igor Antipin |
Proposed translations
+4
13 мин
Selected
канатная дорога
немного сомневаюсь, но если в гугле ввести "skytram" и выбрать показ картинок, показывает именно канатную дорогу
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 мин
подвесной трамвай
...
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2010-12-09 12:55:40 GMT)
--------------------------------------------------
Это не игрушка и не модель фантастического средства передвижения, а подвесной трамвай в Вуппертале - привычный для местных жителей.
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2010-12-09 12:55:40 GMT)
--------------------------------------------------
Это не игрушка и не модель фантастического средства передвижения, а подвесной трамвай в Вуппертале - привычный для местных жителей.
+2
1 час
фуникулер
=
Peer comment(s):
agree |
tschingite
2 час
|
Спасибо.
|
|
agree |
Tatiana Lammers
3 час
|
neutral |
yanadeni (X)
: фуникулер на рельсе обычно, а skytram подвесной
1 дн 9 час
|
Something went wrong...