GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:33 Oct 5, 2010 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Cooking / Culinary / cioccolatini | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: angela06 France Local time: 05:30 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
une gourmandise qui vous régalera Explanation: Normalement quand je pense au chocolat je pense à une gourmandise. Et je pense aussi "je vais me régaler" :D Voilà donc ma suggestion inspirée de mon quotidien et donc potentiellement proche et attrayante pour les consommateurs ;) "une gourmandise qui vous régalera / pour vous régaler autant que votre famille par ..." :p Une alternative: une gourmandise qui ravira vos papilles / des gourmandises qui raviront vos papilles (si pluriel "chocolats"). Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Un délice qui envoûtera toute la famille Explanation: je pense que "toute la famille" = "vous et votre famille" -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2010-10-05 20:48:32 GMT) -------------------------------------------------- J'aime envoûter parce que cela donne l'idée qu'on peut perdre la tête pour de si bonnes choses :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un délice qui saura vous séduire, vous et votre famille Explanation: ou "vous conquérir".... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un délice qui vous séduira Explanation: forse suona meglio -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2010-10-05 21:01:40 GMT) -------------------------------------------------- vous séduira ainsi que toute votre famille. ... -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2010-10-05 21:04:55 GMT) -------------------------------------------------- un délice qui vous séduira ainsi que toute votre famille. ... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||