una bontà che conquisterà voi

French translation: un délice qui vous séduira ainsi que toute votre famille

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:una bontà che conquisterà voi e tutta la vostra famiglia
French translation:un délice qui vous séduira ainsi que toute votre famille
Entered by: elysee

19:33 Oct 5, 2010
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary / cioccolatini
Italian term or phrase: una bontà che conquisterà voi
contesto: si parla di cioccolatini...

Una bontà che conquisterà voi e tutta la vostra famiglia.

Mi crea un problema il verbo FR...per girare quest'espressione in modo elegante.

Non mi piace assolutamente:
Un délice qui vous conquérira ainsi que toute votre famille (/ et toute votre famille).

Grazie 1000 in anticipo per le vs idee migliori...
purtropo URGENTE
(entro questa sera ... domani inizio mattinata)
elysee
Italy
Local time: 05:30
un délice qui vous séduira
Explanation:
forse suona meglio

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-10-05 21:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

vous séduira ainsi que toute votre famille. ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-10-05 21:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

un délice qui vous séduira ainsi que toute votre famille. ...
Selected response from:

angela06
France
Local time: 05:30
Grading comment
Grazie 1000 Angela e a tutti per la partecipazione in massa e le varie idee...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9un délice qui vous séduira
angela06
5une gourmandise qui vous régalera
Katia Siddi
3Un délice qui envoûtera toute la famille
Aude Passemard
3un délice qui saura vous séduire, vous et votre famille
Bénédicte Leplat
3... tellement bon qu'il envoutera...
Monique Laville


Discussion entries: 6





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
une gourmandise qui vous régalera


Explanation:
Normalement quand je pense au chocolat je pense à une gourmandise. Et je pense aussi "je vais me régaler" :D Voilà donc ma suggestion inspirée de mon quotidien et donc potentiellement proche et attrayante pour les consommateurs ;)

"une gourmandise qui vous régalera / pour vous régaler autant que votre famille par ..." :p

Une alternative: une gourmandise qui ravira vos papilles / des gourmandises qui raviront vos papilles (si pluriel "chocolats").



Example sentence(s):
  • oici cette petite recette que j'ai prise sur le blog de Pralinettes et qui vous régalera autant que vos pitchous j'en suis sure!
  • Ravie que vous vous soyez régalés un peu grâce à moi !
Katia Siddi
Italy
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Un délice qui envoûtera toute la famille


Explanation:
je pense que "toute la famille" = "vous et votre famille"

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-10-05 20:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

J'aime envoûter parce que cela donne l'idée qu'on peut perdre la tête pour de si bonnes choses :-)

Aude Passemard
Italy
Local time: 05:30
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un délice qui saura vous séduire, vous et votre famille


Explanation:
ou "vous conquérir"....

Bénédicte Leplat
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: "qui saura vous séduire" è meglio - ("qui saura vous conquérir" rende con un tono meno "morbido" come verbo...)

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
un délice qui vous séduira


Explanation:
forse suona meglio

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-10-05 21:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

vous séduira ainsi que toute votre famille. ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-10-05 21:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

un délice qui vous séduira ainsi que toute votre famille. ...


angela06
France
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie 1000 Angela e a tutti per la partecipazione in massa e le varie idee...
Notes to answerer
Asker: oui en effet ça rend bien... je ne sais pas pourquoi mais je ne n'avais pas pensé à "séduire"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DANIEL CLEMENT: je suis séduit par cette traduction
9 mins

agree  Madeleine Rossi: Très joli! "qui vous enchantera" peut être une alternative. Miam!
12 mins

agree  Françoise Vogel: l'idée de séduction est parfaite
14 mins

agree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
33 mins

agree  Christophe Marques
1 hr

agree  Marie Christine Cramay
11 hrs

agree  Oriana W.
11 hrs

agree  Annie Dauvergne
13 hrs

agree  Caroline Zerouki: le verbe "séduire" est parfaitement adapté
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... tellement bon qu'il envoutera...


Explanation:
toute la famille.
Ou: séduira, plaira, charmera ou autre synonyme. Tout dépend du contexte bien entendu. Je suppose qu'il s'agit ici d'une publicité.

Monique Laville
Italy
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search