Sep 30, 2010 12:36
13 yrs ago
English term

as a sequence and management in use principles

English to Italian Tech/Engineering Engineering (general)
Norma UNI ISO 7240-19

Fire detection and alarm systems - Part 19: Design, installation, commissioning and service of sound systems for emergency purposes
(Sistemi fissi di rivelazione e di segnalazione allarme d'incendio - Parte 19: Progettazione, installazione, messa in servizio, manutenzione ed esercizio dei sistemi di allarme vocale per scopi d'emergenza)

Documentation
Emergency management plan: it shall consider the following:
use of phased evacuation (For buildings and structures over 25 m effective height, the alert signal duration and any automatic sequencing of the warning signal should consider horizontal and vertical exiting, occupant characteristics, the building design approach, affected compartments and adjacent compartments as a sequence and management in use principles.)

Proposed translations

19 mins
Selected

as a sequence, and management in use principles

ci manca la virgola, sono due espressioni distinte.
as a sequence=in sequenza

per "management in use" (Estratto da "http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:JJW_xxy...

A management in use (MIU) plan details the essential safety measures to be implemented and maintained in a building, together with their required standards of performance.


--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2010-09-30 12:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

non ho inserito traduzioni, potresti usare qualcosa come "piano di sicurezza"
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
+1
44 mins

come una sequenza e i principi di gestione

Secondo me la virgola non c'entra
Peer comment(s):

agree Rossinka
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search