Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
ابلاغ کردن حکم اداری / نامه ی اداری / رأی دادگاه
English translation:
serve sth on sb
Added to glossary by
Mohammad Emami
Sep 29, 2010 18:33
13 yrs ago
8 viewers *
Persian (Farsi) term
ابلاغ کردن حکم اداری / نامه ی اداری / رأی دادگاه
Persian (Farsi) to English
Law/Patents
Other
هیأت مورد را بررسی و رأی خود را به ایشان ابلاغ نمود.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
20 hrs
Selected
serve ... on
serve (verb [T] LEGAL): to deliver a legal document to someone, demanding that they go to a court of law or that they obey an order:
Examples:
Less than two weeks ago Gough finally served a writ on Slater, claiming damages for alleged loss of royalties.
Each person served with a summons will be given six weeks before they have to appear in the Magistrates' Court.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2010-10-02 15:17:10 GMT)
--------------------------------------------------
The phrase "serve sth on sb" is very widely used in legal texts. I myself have frequently used it in legal contexts similar to what you have described, and none of my clients has ever had any difficulty understanding it, nor have they had any objections.
Here are some more examples:
We're told the document was served on Dr. Murray on March 27, 2010. According to California law, Joe Jackson must wait 90 days from the date ...
Grayson is in Washington, D.C., but a subpoena was served on his wife at their Orlando home in his absence this morning.
No injunction was served on the BBC, but ever since the Spycatcher case in the 1980s news organisations which knowingly breach an injunction
The company said in an announcement to Bursa Malaysia that the writ, dated Aug 26, was served on LCI Global and its directors last Friday. ...
Examples:
Less than two weeks ago Gough finally served a writ on Slater, claiming damages for alleged loss of royalties.
Each person served with a summons will be given six weeks before they have to appear in the Magistrates' Court.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2010-10-02 15:17:10 GMT)
--------------------------------------------------
The phrase "serve sth on sb" is very widely used in legal texts. I myself have frequently used it in legal contexts similar to what you have described, and none of my clients has ever had any difficulty understanding it, nor have they had any objections.
Here are some more examples:
We're told the document was served on Dr. Murray on March 27, 2010. According to California law, Joe Jackson must wait 90 days from the date ...
Grayson is in Washington, D.C., but a subpoena was served on his wife at their Orlando home in his absence this morning.
No injunction was served on the BBC, but ever since the Spycatcher case in the 1980s news organisations which knowingly breach an injunction
The company said in an announcement to Bursa Malaysia that the writ, dated Aug 26, was served on LCI Global and its directors last Friday. ...
Note from asker:
Dear Ali, can you please provide some more information? Is this an American or British application, and if is it widely used as the sole official term on these occasions? |
Peer comment(s):
agree |
Amanollah Zawari
1 day 20 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Mahmoud Akbari
1 day 20 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Komeil Zamani Babgohari
: Komeil Zamani
2 days 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your support."
7 mins
to communicate official decree/court verdict/judgement
.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-09-29 18:41:49 GMT)
--------------------------------------------------
to communicate official decree/ official letter/court verdict/judgment
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-09-29 18:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
We have also "send" and "convey" for "ابلاغ".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-09-29 18:41:49 GMT)
--------------------------------------------------
to communicate official decree/ official letter/court verdict/judgment
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-09-29 18:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
We have also "send" and "convey" for "ابلاغ".
+1
13 mins
announcement of an order/ a verdict
announcement of an order/ a verdict
18 mins
to declare
.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-09-29 19:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
to State more suitable
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-09-29 19:19:41 GMT)
--------------------------------------------------
to state
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-09-29 19:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
As [stated] in the municipal regulations, you cannot water your garden more than once a week during the dry summer months.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-09-29 19:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
to State more suitable
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-09-29 19:19:41 GMT)
--------------------------------------------------
to state
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-09-29 19:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
As [stated] in the municipal regulations, you cannot water your garden more than once a week during the dry summer months.
5 hrs
to notify/ to impart
to notify/ to impart
formal terms
formal terms
21 hrs
(to) inform
Examples: The commission informed us of their plans. The jury informed the judge of their decision.
Discussion
Many thanks for your comprehensive information and valuable clarification.
Regarding its usage, it is NOT used in the general context you included in you question. It is ONLY used in legal process.
Example, spouse wants to divorce spouse: the legal papers are "served" on the other...this means the other spouse has been informed legally. Depending on the issue "serving" itself may be by registered mail or maybe by an officer from the local sheriff's office going to the office/home of the person being served.
Regarding your question on ابلاغ کردن حکم اداری / نامه ی اداری there are various ways this is done in the U.S. There are special publications and websites (for example http://www.gpoaccess.gov/fr/ for Federal announcements) and there are others for court decisions.
If it is a very small subject or item, related to a company or business, the information may be printed in a company newsletter...for example a change in medical insurance policy. Or it may be in the form of a letter to each employee.
Again, we do not use "serve" for providing this kind of information. We would say "inform/announce/notify"
Hope this clears up the question for you.