help needed with sentence

English translation: in respect of / in terms of / regarding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dentro
English translation:in respect of / in terms of / regarding
Entered by: Lisa McCarthy

09:48 Sep 2, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Campus of Excellence
Spanish term or phrase: help needed with sentence
I'm struggling to sort out the punctuation in this long, meesy sentence and would like some help, especially regarding the word 'dentro' here - in, within, among? Thanks!

This is my draft so far:
"..has chosen areas of specialisation which, consistent with its abilities and unique geographical location, allow it to claim an international position, with defined scientific challenges and actions in the forefront of knowledge, among some of the main challenges facing humanity: ""


Se trata de un modelo de campus que:

- superará la conocida fragmentación de la educación superior y la limitación territorial, agregando cuatro universidades y superando los límites geográficos y administrativos de cuatro autonomías.
***- ha elegido los ámbitos de especialización que, acordes con sus capacidades y su situación geográfica singular, le permiten reivindicar una posición internacional, con retos científicos definidos y actuaciones en la vanguardia del conocimiento, dentro de algunos de los principales retos de la humanidad: **
energía sostenible
tecnología al servicio de la salud del ciudadano
alimentación y nutrición
conservación del patrimonio cultural
Lisa McCarthy
Spain
Local time: 15:51
help provided below
Explanation:
- has chosen fields of specialisation which, in keeping with its capabilities and exceptional geographical location, allow it to assert international status, with well-defined scientific challenges and initiatives at the forefront of knowledge, in respect of some of the main challenges of humanity:
Selected response from:

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 14:51
Grading comment
Thanks a lot, Simon!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3help provided below
Simon Bruni
4 +1regarding
patricia scott
3corresponding to
Michael McCann


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
help provided below


Explanation:
- has chosen fields of specialisation which, in keeping with its capabilities and exceptional geographical location, allow it to assert international status, with well-defined scientific challenges and initiatives at the forefront of knowledge, in respect of some of the main challenges of humanity:

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 14:51
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 319
Grading comment
Thanks a lot, Simon!
Notes to answerer
Asker: Thanks, Simon -that's clearer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia scott
25 mins
  -> Thanks Patricia :)

agree  Barbara Thomas: "Vanguard" or "breaking edge" might be better than forefront
1 hr
  -> Thanks Barbara :)

agree  neilmac: I like "in keeping with" and quite fail to understand what anyone could see lacking in "forefront", which I think is perfect here...
1 hr
  -> Thanks Neil :)
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regarding


Explanation:
I agree with Simon's version of "dentro" here

patricia scott
Spain
Local time: 15:51
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: I've also been using "in terms of" a lot too recently...
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corresponding to


Explanation:
Yes, it is a messy sentence

Michael McCann
Ireland
Local time: 14:51
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search