Aug 25, 2010 19:56
13 yrs ago
51 viewers *
English term
mother's maiden name was corrected from Eva Perez to Eva Susana Perez
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
certification of birth
Aparece en un certificado de nacimiento.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+9
26 mins
Selected
Se corrigió el nombre de soltera de la madre de Eva Pérez a Eva Susana Pérez
Aquí no se trata del apellido sino del nombre completo. En este tipo de documentos, generalmente la sintaxis comienza por el verbo en su modo impersonal. Suerte.
Peer comment(s):
agree |
silifke63 (X)
: correcto :)
2 mins
|
agree |
Adriana Martinez
: La única respuesta fiel al original. Se trata del nombre completo, no del apellido nada más. ¡Saludos!
15 mins
|
agree |
Lydia De Jorge
25 mins
|
agree |
Francesca Samuel
59 mins
|
agree |
José Mª SANZ (X)
1 hr
|
agree |
Adriana de Groote
2 hrs
|
agree |
Marianela Melleda
: Esta es la respuesta correcta en español
4 hrs
|
agree |
Ignacio González Sánchez
: Es la opción correcta.
4 hrs
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Maria!"
+2
5 mins
el apellido de soltera de madre se modificó de Eva Pérez a Eva Susana Pérez
suerte.
Peer comment(s):
agree |
silifke63 (X)
: no modification, but formal correction in the legal registry
19 mins
|
Gracias, silifke63.
|
|
agree |
felicianomadrid
22 hrs
|
Gracias, Felicia.
|
8 mins
nombre de soltera de la madre fue modificado ....
...
Peer comment(s):
disagree |
silifke63 (X)
: no modification is possible, only correction, may be "revision". Suerte (I know what this means in Spanish)
15 mins
|
A 'neutral' would suffice. You should not post anything if you admitedly do not know the language.
|
|
agree |
Leonardo Lamarche
: agree. fue corregido.
16 mins
|
Gracias Leonardo
|
9 hrs
el nombre de soltera de la madre fue corregido de Eva Perez a Eva Susana Perez
La parte que se corrigio fue el agregar el segundo nombre o "Middle Name" y no el apellido que permanecio como Perez.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-08-26 23:40:51 GMT)
--------------------------------------------------
La correccion fue la de agregar el segundo nombre para completarlo o sea para proveer el nombre completo de la persona. El apellido no se corrigio o modifico o altero. Aunque un segundo nombre, al igual que en el sistema ingles, sirve para diferenciar a un apersona de otra que lleva solo el mismo primer nombre, un apellido no cambia y sigue o repite el del padre asi,esta persona mantien el apellido paterno, Perez, y solo se corrige el nombre al proveer la parte que no se habia reportado, el segundo nombre, Susana.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-08-26 23:40:51 GMT)
--------------------------------------------------
La correccion fue la de agregar el segundo nombre para completarlo o sea para proveer el nombre completo de la persona. El apellido no se corrigio o modifico o altero. Aunque un segundo nombre, al igual que en el sistema ingles, sirve para diferenciar a un apersona de otra que lleva solo el mismo primer nombre, un apellido no cambia y sigue o repite el del padre asi,esta persona mantien el apellido paterno, Perez, y solo se corrige el nombre al proveer la parte que no se habia reportado, el segundo nombre, Susana.
-2
2 mins
el apellido de soltera de madre se corrigió de Eva Pérez a Eva Susana Pérez
hth
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2010-08-27 15:19:59 GMT)
--------------------------------------------------
What's What??????? It's so clear. Comprehende??????
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2010-08-27 15:19:59 GMT)
--------------------------------------------------
What's What??????? It's so clear. Comprehende??????
Peer comment(s):
disagree |
Rosa Paredes
: nombre de soltera, no apellido de soltera, según original
5 mins
|
sorry, i don't know spanish :) but i have to disagree you, suerte
|
|
disagree |
Lydia De Jorge
: If you don't know Spanish (by your own admission) you should not be posting answers since it defeats the purpose of helping the asker.///What????????
45 mins
|
To help the asker is possible by NOT making mistakes like some mother tongue havers :)
|
Discussion
Planteas una cuestión muy interesante. Para mí, el llamado " segundo nombre" en inglés viene a ser como el primer apellido en español, cumple la misma función de diferenciación, aunque técnicamente sea un nombre y no un apellido.