This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 15, 2010 21:31
13 yrs ago
30 viewers *
Spanish term
tramita su solvencia para Migración
Spanish to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Police Document
Document issued by the Chief of the National Civil Police Registration and Records Unit, El Salvador.
"...hace constar que Sra. X, portadora de su documento de identificación, No. XXXX, quien **tramita su solvencia para Migración,** carece de procesos policiales judicalizados pendientes,.."
Gracias,
femme
"...hace constar que Sra. X, portadora de su documento de identificación, No. XXXX, quien **tramita su solvencia para Migración,** carece de procesos policiales judicalizados pendientes,.."
Gracias,
femme
Proposed translations
(English)
Proposed translations
11 mins
who is following the procedures for Migration standing
mi sugerencia
+1
13 mins
for emigration purposes
This person needs a criminal history record in order to process immigration documents in any country. (I needed one from the US when I came to Spain.) Example: criminal history record for emigration/immigration purposes http://www.askthe.police.uk/content/Q542.htm or www.georgia.gov>Home>Services en cacheé
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-06-15 21:49:42 GMT)
--------------------------------------------------
The sentence order needs to be tweaked a bit. The statement should read that the person requesting the document for emigration purposes has no pending criminal procedures again him. (Sometimes they state previous as well but your fragment cuts off there. "Carece / lack" is not used in English in this context and can be confusing.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-06-15 21:49:42 GMT)
--------------------------------------------------
The sentence order needs to be tweaked a bit. The statement should read that the person requesting the document for emigration purposes has no pending criminal procedures again him. (Sometimes they state previous as well but your fragment cuts off there. "Carece / lack" is not used in English in this context and can be confusing.
33 mins
applying for clearance for immigration purposes
Also see these previous related questions:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/211...
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=469851
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/211...
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=469851
15 mins
Spanish term (edited):
tramita su solvencia para Migración
who is sponsoring the Application
I'm pretty sure this refers to sponsorship in the target country. Am posting now, and will look for more refs...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-06-15 21:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
Given the limited context provided, I would render it something like this:
"...records that the Applicant’s Sponsor — Ms XXX, bearer of ID No. 0000 — has no outstanding criminal record..."
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-06-15 21:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="outstanding criminal...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-06-15 22:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=records that the Appl...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-06-15 22:05:54 GMT)
--------------------------------------------------
In that last link to the Google search "records that the Applicant’s Sponsor", read the context of the results especially... Very much visa orientated...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-06-15 21:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
Given the limited context provided, I would render it something like this:
"...records that the Applicant’s Sponsor — Ms XXX, bearer of ID No. 0000 — has no outstanding criminal record..."
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-06-15 21:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="outstanding criminal...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-06-15 22:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=records that the Appl...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-06-15 22:05:54 GMT)
--------------------------------------------------
In that last link to the Google search "records that the Applicant’s Sponsor", read the context of the results especially... Very much visa orientated...
Something went wrong...