This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 14, 2010 16:21
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Light, low-tart, mild

English to Spanish Medical Medical: Health Care Clasificación de sabores
Hola a todos, necesito ayuda con esta traducci de un aviso público. Se trata de como la industria del tabaco está usando palabras nuevas en sus paquetes de cigarrillos para atraer a los clientes. Esta es la oración completa:

The tobacco industry new wording on package labels are “light,” “low-tar” and “mild

Mi traducción es:

Las nuevas palabras en los paquetes de la industria del tabaco son "suaves", menos amargos" y "agradable"

Me confunde lo de "low-tart" y "mild"

De antemano, gracias por la ayuda y aportacion.

Discussion

Guille Jimenez Jun 14, 2010:
Aquí en México así los venden en cualquier lado. Si le preguntas a una persona que fume entiende lo que es un cigarro light sin importar su educación.
oligyp (asker) Jun 14, 2010:
Gracias a todos, olvidé mencionar que este anuncio va dirigido a personas que no tienen un nivel de educación elevado, por ello necesito traducirlo lo más sencillo que pueda y es por esto que no usé "light" y lo traduje como "suave" y lo de "mild" lo traduje como "agradable".

Proposed translations

4 mins

ligeros, bajo contenido de alquitrán, medios

Esta sería mi opción.
Something went wrong...
+2
5 mins
English term (edited): light, low-tar, mild

light, bajo en alquitrán, suave

Así es como se comercializa en España. ¡Saludos!
Peer comment(s):

agree J Celeita (X)
25 mins
¡Gracias!
agree David Torre
20 hrs
¡Gracias!
Something went wrong...
+1
32 mins

"light", "con bajo contenido de alquitrán" y "suaves"

Así es como los he visto aquí en México (en el DF. para ser específico)
Peer comment(s):

agree Anafejos
20 hrs
Gracias :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search