Apr 21, 2010 22:28
14 yrs ago
English term
earning a bonus
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
This is to motivate employees to work harder. They would be encouraged to work toward earning a cash bonus
Proposed translations
(German)
5 +3 | um sich eine Barvergütung zu verdienen | Ines R. |
4 | um sich Bar-Boni zu verdienen | Annett Hieber |
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
um sich eine Barvergütung zu verdienen
um sich einen Bonus zu verdienen
das ist die Antwort auf Ihre Frage, aber lt. Ihrem Text müsste es heissen: um sich eine Barvergütung zu verdienen>>
cash bonus = Barvergütung
Bonus= Vergütung, wird auch als "Bonus" belassen
Beispiel:
17. März 2010 ... Aber auch in Amerika ist eine Debatte um Gehälter und die Boni entbrannt. ... Insgesamt belief sich die Barvergütung des neunköpfigen Post- ...
das ist die Antwort auf Ihre Frage, aber lt. Ihrem Text müsste es heissen: um sich eine Barvergütung zu verdienen>>
cash bonus = Barvergütung
Bonus= Vergütung, wird auch als "Bonus" belassen
Beispiel:
17. März 2010 ... Aber auch in Amerika ist eine Debatte um Gehälter und die Boni entbrannt. ... Insgesamt belief sich die Barvergütung des neunköpfigen Post- ...
Example sentence:
www.welt.de/.../US-Manager-verdienen-viel-mehr-als-Dax-Vorstaende.html - En caché
Peer comment(s):
agree |
Christine Janos
3 hrs
|
agree |
Monika Elisabeth Sieger
9 hrs
|
agree |
Rolf Keiser
: Bonus/Boni sind heutzutage taboo!
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs
um sich Bar-Boni zu verdienen
Dies habe ich so bereits mehrfach in der Presse gelesen.
Discussion