15:55 Apr 19, 2010 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / railway tie specification | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Graham macLachlan Local time: 15:10 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
provided the sleeper is replaced Explanation: provided the sleeper is replaced ? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
defective sleepers (ties) being replaced. Explanation: * A kind of guarantee clause. 50 year normal sleeper life. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
that would require the replacement of the tie Explanation: I think you've read it correctly, that is to say, "en exigeant que la traverse soit remplacée" qualifies "échec"; it reads like spoken French so perhaps it's comes from dictation and of course "traverse" is "tie" or "sleeper" depending on which side of the pond you are standing (you could even call it a "transverse" if you want to be pedantic) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
, while requiring that the ties be replaced Explanation: Hello, Perhaps you could word it this way. It's the "en" that is giving you problems, isn't it? It has various meanings when preceded by a present participle, depending on context. en exigeant = while requiring Another example: Je me suis endormi en lisant = I fell asleep while reading I hope this helps. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-04-19 21:41:12 GMT) -------------------------------------------------- Yes, I used the subjunctive here in English. I still believe it's more correct. LOL. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-04-19 23:45:00 GMT) -------------------------------------------------- I believe that they also could have written it "tout en exigeant que..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.